Exemples d'utilisation de "жить дальше" en russe
Движимый своей верой, Луи понял, что жить дальше ему поможет не месть, а прощение.
İnancının bir gereği olarak da, Louie, hayatının geri kalanında intikamı değil bağışlamayı benimsemesi gerektiğini anladı.
Позвольте уточнить - нам нечего жить дальше плоды собственных трудов.
Açıklayayım. Kendi alın terimizin meyveleri dışında geçinecek bir şeyimiz yok.
Просто получим этот вотум доверия и будем жить дальше.
Bu güven oyunu alacağız ve idare edecek kaynağa ulaşacağız.
Это моя последняя просьба, честно, и мы оба сможем жить дальше.
Bu senden son ricam olacak. Söz veriyorum. ikimizin de hayatina devam etmesi için.
Мы будем жить дальше, а эту хрень оставим позади.
Biz olacak ileriye taşımak ediyoruz ve geride bu boku bırakın.
Как и сказал Мигель, он смирился с потерей и смог жить дальше.
Miguel'in dediği gibi, kardeşinin kaybını kabullenip olayı unuttu ve hayata devam etti.
Ты должна найти способ забыть этот воображаемый роман, Алиса, и жить дальше.
Bu hayali aşk hikayesinden kurtulmanın bir yolunu bulup, hayatına devam etmelisin, Alice.
Не принесет этим людям такая жизнь столько страдания что они позавидуют мертвым и не захотят дальше жить?
Geriye kalacak olan bu çekirdek grup çok hüzne maruz kalacağından daha sonra yaşamak yerine ölmeyi istemezler mi?
Когда он начнётся, Алкмин найдёт способ удержать детей дома, переложив свою работу на напуганные семьи, которые непременно накажут непослушных детей... и смогут дальше спокойно ходить по улицам, делать селфи с полицией и просить импичмента.
Okullar tekrar açıldığında, çocukları evde tutmak için bir yol bulmuş olup ailelere - ki her zaman aileler olmuştur - şimdi de huzur içinde sokaklara dönmesi, polislerle selfi çekinerek suçlamayı sorması için baskı yapacaktır.
Когда мы узнали, что больше человек живут как беженцы в своей собственной стране, вынужденные бороться за элементарное существование и жить меньше, чем на центов в день, мы поняли, что должны действовать.
0 insanın mülteci gibi yaşadığını, yaşam mücadelesi verdiğini ve günde sentten daha az parayla yaşamaya çalıştığını duyduğumuzda, harekete geçmemiz gerekti.
С каждым приездом она пускает меня чуть дальше.
Her geldiğinde biraz daha ileri gitmeme izin veriyor.
Мы простоим здесь всего ночь или две, а потом двинемся дальше.
Yalnızca bir veya iki geceliğine burada olacağız ve sonra da devam edeceğiz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité