Exemples d'utilisation de "за всю свою" en russe

<>
За всю свою жизнь, чтобы заслужить такое? Seni hak etmek için hayatım boyunca ne yaptım?
Я никогда не был столь серьезен за всю свою жизнь. Hayatım boyunca başka hiçbir şey için bu kadar ciddi olmamıştım.
За всю свою жизнь я не встречала мужчины лучше и благороднее тебя. Hayatım boyunca senden daha iyi ve asil olan bir erkeğe hiç rastlamadım.
секунд назад я была готова отказаться от лучшего предложения за всю свою жизнь. Yaklaşık on saniye önce, hayatımda alabileceğim en iyi iş teklifine arkamı döndüm.
Денег, который Джозеф Джордан скопил за всю жизнь. Joseph Jordan'ın ancak ömrü boyunca toplayacağı türden bir servet.
Это небольшая цена за всю Индию, Африку и Ближний Восток. Hindistan, Afrika ve Orta Doğu'ya göre oldukça cüzi bir rakam.
Так ты за всю жизнь больше никого не узнаешь. Böylece hayatın boyunca başka hiç kimseyi tanımadan idare edebilirsin.
Его лошадь действительно была второй лучшей. За всю историю. Onun atı en iyi "ikinci" dereceyi yaptı.
Одна заключённая не говорит за всю тюрьму. Tek bir mahkûm bütün cezaevi adına konuşamaz.
Ты столько за всю жизнь не заработаешь. Hayatın boyunca çalışsan o kadar parayı kazanamazsın.
Повторюсь: лучший шанс за всю карьеру. Это реально полезный опыт. Tekrar söylemek istiyorum, hayatımızın fırsatı ve gerçekten güzel bir tecrübe.
Я благодарен (на) моей сестре за всю замечательную помощь. Kardeşime düğünde bana çok yardım ettiği için teşekkür ediyorum. -Merhaba.
Живой или за всю историю? Yaşayan mı gelmiş geçmiş mi?
Спасибо за всю твою тяжелую работу. Tüm zor işler için teşekkür ederim.
Отвечает за всю сеть. Tüm ağı o yönetiyor.
Это взрывчатка, самая мощная за всю историю. Bu bir patlayıcı. Bugüne kadarki en güçlü patlayıcı.
В тот день в Жеводан состоялась великая облава. Самая великая за всю историю Французского королевства. O gün, Gevaudan bölgesinde, Fransa Krallığı'nda hiç düzenlenmemiş büyüklükte bir sürek avı düzenlendi.
станет величайшей трагедией за всю историю. - Ну, я... 'in gelmiş geçmiş en iyi trajedi filmi olacağını söylemek istiyorum.
Лучший секс за всю мою жизнь! Ciddiyim, hayatımdaki en güzel seksti.
слитков, три куска и пять полосок латины за всю коллекцию. çubuk, üç şerit ve beş latinum fişi tüm derleme için.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !