Exemples d'utilisation de "забыть о" en russe

<>
В тяжелые времена важно забыть о политике и делать то, что лучше для страны. Böyle acılı zamanlarda, politikayı bir kenara bırakmak ve ülke için en iyisini yapmak önemlidir.
Скажи ей забыть о вражде. Bu kan davasını unutmasını söyle.
Папино высокомерие позволило ему легко забыть о боли, которую он причинил. Babamın küstahça kibri, sebep olduğu acıya karşı ihmalkâr davranmasını elverişli kılıyordu.
Как могут горы популярности и денег заставить вас забыть о любви? Nasıl olur da tonlarca para ve ün, insana aşkı unutturur?
Все что помогало забыть о тебе. Bana seni unutturacak her şeyi kullandım.
Забыть о погибших? Покорно всё снести? Ölülerimiz unutup, şirkete boyun mu eğelim?
Успех. Заставляет забыть о маленьких людях. Başarı, ufak insanları unutmanı sağlar.
Или может, пора уже забыть о ней? Ya da belki de peşini bırakmanın vakti gelmiştir.
Тогда придется забыть о футболках. Şu tişörtleri unutalım o halde.
Я даже был бы готов забыть о вас с Эриком-мистером Дэниелсом. Sen ve Eric / Bay Daniels hakkındaki herşeyi unutmaya istekli olabilirim.
Не могу забыть о своих поросятах. Küçük dommuzcukları bir türlü aklımdan çıkaramıyorum.
Он сказал забыть о свадьбе, есть проблемы посерьезнее. Düğünü boş vermemi, daha büyük sorunların olduğunu söyledi.
Ты считаешь, стоит забыть о Генрихе Тюдоре? Bırakalım da Kral Henry Tudor mu olsun diyorsun?
В порядке, если забыть о его играх с переодеванием. Kıyafetini değiştirip karnaval kostümü giymeyi sevdiği gerçeği dışında, normal.
Сефан заставил Дядю Зака забыть о девушке и ребенке, но он не мог прикрыть все эти убийства. Stefan Zach amcayı, kızı ve bebeği unutması için etki altına aldı. Ama onca cinayeti de örtbas edemedi.
Чарльз Вейн готов забыть о своей злости ради большей цели? Charles Vane daha iyi bir amaç uğruna öfkesini görmezden geliyor.
Тебе нужно забыть о Джонатане. Jonathan'ı unutmalısın. - Ne?
Они предоставляют великим возможность прославиться, а низким - забыть о невзгодах. Üst tabakaya ihtişam şansı verilirken alt kesim de üzüntüsünden kısa süreliğine uzaklaşıyor.
выкурю хорошую кубинскую сигару и постараюсь забыть о твоём существовании! Odama gidip Küba puromu içeceğim ve senin varlığını unutmaya çalışacağım.
Мне что, забыть о них? Onların hepsini geride mi bırakayım yani?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !