Exemples d'utilisation de "görmezden" en turc
Traductions:
tous24
игнорировать7
игнорировала3
глаза2
забыть1
игнорировал1
игнорирует1
игнорируешь1
игнорирую1
избегать1
не замечать1
проигнорировал1
проигнорировала1
проигнорировали1
проигнорировать1
просто1
O benim mesajlarımı açtı ve kasten onları görmezden geldi.
Она открывала мои сообщения и специально их игнорировала.
Söylesene, tecavüzü, köle çalıştırmayı, çocuk askerleri ve çocuk gelinleri görmezden gelmesi için ödenecek miktar nedir?
Подскажи, по какому тарифу сейчас закрывают глаза на изнасилования, рабский труд, малолетних солдат и невест?
Charles Vane daha iyi bir amaç uğruna öfkesini görmezden geliyor.
Чарльз Вейн готов забыть о своей злости ради большей цели?
Eugggh! "Senyör", bazen bir kadın seni görmezden geliyorsa, seni en fazla istediği andır.
сеньор, иногда, когда женщина вас игнорирует, это значит, что она наборот вас очень хочет.
Evet, ben de senin aramalarını E-maillerini ve mesajlarını görmezden geliyordum.
Да, а я игнорирую твои звонки, письма и сообщения.
Bir bebek, küçük güzel bir bebek ve görmezden gelmeye çalıştığım diğer şeyler.
Ребёнок. Прекрасный маленький ребёнок. И ещё что-то, чего я стараюсь не замечать.
Sana onu yemek yeme yarışmasına götürmemeni tembihlemiştim ve sen kasten beni görmezden geldin.
Просила же не отправлять его на соревнование, а ты меня сознательно проигнорировал!
Muhtemelen neden o Wolf'un talimatlarını görmezden ve erkek arkadaşı çağırdı.
Вероятно, поэтому она проигнорировала инструкции Волка и позвонила бойфренду.
Duvarlara "Bart Simpson Ölecek" yazarak sizi uyarmaya çalıştım ama beni görmezden geldiniz.
Я пытался вас предупредить надписями "Барт умрет", но вы меня проигнорировали.
Yine beni görmezden gelmek için mi davet ettiniz?
Вы-вы пригласили меня, чтобы проигнорировать меня вновь?
Ve Lauren, eğer buradaysan ve beni görmezden geliyorsan. Zorla içeri girdiğim için üzgünüm!
Лорен, если ты дома и просто меня игнорируешь, прошу прощения за вторжение!
Onları görmezden gelmeye başlarsak eğer, tüm sistem çöker.
Если мы начнем их игнорировать, рухнет вся система.
Lise bittiğinden beri beni tamamen görmezden geldin.
Ты меня абсолютно игнорировала после окончания школы.
İkinci sınıf yolcular Manhattan'da karaya ayak basıyorlar ve liman müfettişlerine de görmezden gelmeleri için rüşvet veriyormuş.
Пассажиры второго класса высаживаются сразу на Манхеттен, и купленные отцом инспекторы закрывают на это глаза.
Bunu içime gömmek, görmezden gelmek ve söylememek için büyük bir mücadele veriyordum.
Так старалась это в себе подавить и игнорировать это и просто не говорить.
yıl boyunca şirket iyi amaçlar için duygularını görmezden geldi.
В течение лет Компания игнорировала эмоции при принятии решений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité