Exemples d'utilisation de "завершить" en russe

<>
Я хочу завершить все незавершенные планы. Yarım kalmış olanların hepsini bitirmek istiyorum..
Я хочу завершить историю сегодня. Hikayeyi bu gece bitirmek istiyorum.
Они используют протоплазму, находящуюся в чане в качестве источника энергии, чтобы завершить свой ритуал. Kazandaki protoplazmayı enerji kaynağı olarak kullanıyorlar. Liderin ayini tamamlamak için saf iyi bir ruhu alması gerekiyor.
Чтобы завершить гражданскую войну, которая так и не закончилась. Çok zaman önce ülkenizin yarıda kestiği iç savaşı bitirmeye çalışıyorum.
Я должна завершить его для Сайласа. Silas için bu üçgeni tamamlamam gerek.
Мне просто нужно завершить круг. Geriye şu çemberi tamamlamak kaldı.
Он хочет завершить начатое. Başladığı işi bitirmek istiyor.
Он попробует завершить это сегодня. İşini bu gece bitirmeye çalışacak.
Не хотели бы завершить это за обедом? Buna öğlen yemeğinde devam etmeye ne dersin?
Согласно традиции удачную проверку надо завершить водкой и музыкой. Güzel sonuçlanmış bir kontrolü votka ve müzikle bitirmek adettendir.
Ты хочешь завершить это? Bunu bitirmek istiyor musun?
Этот концерт я бы хотела завершить новой песней. Bu geceyi yeni bir şarkı ile bitirmek istiyorum.
Аарону Уильямсу не хватает одного очка, чтобы завершить этот яростный семидневный матч. Aaron Williams, yedi günlük bu rezil maçı bitirmek için bir puan uzakta.
Настало время завершить его работу. Bu defa işi ben bitireceğim!
Мы обязаны завершить начатое. Bu görevi bitirmek zorundayız.
Мне понадобится еще час, чтобы завершить документы Мистера Кейси. Bay Casey'nin evraklarını bitirmek için bir saate daha ihtiyacım var.
По-видимому, Эрик работал над этим уже давно, но не смог завершить проект. Görünen o ki Eric bir süredir bu konu üzerinde çalışıyormuş ama bitirmeye fırsat bulamamış.
Что? Приехал завершить начатое? Buraya işi bitirmeye mi geldin?
Тот, кто ударил Минь-Янг, вероятно вернулся, чтобы завершить начатое. Bahse girerim ölmeden önce Min-Yung'ı döven kişi işi bitirmek için geri döndü.
Мы можем полностью воссоздать место преступления, завершить сценарий нападения. Biz suç mahallilerini yeniden oluşturabilir, ve saldırı senaryonlarını tamamlayabiliriz...
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !