Exemples d'utilisation de "завести друзей" en russe

<>
И мне захотелось не быть таким одиноким, завести друзей. Sadece biraz daha az yalnız olmak ve arkadaş yapmak istedim.
Я вступил в футбольную команду, чтобы завести друзей. Arkadaş edinmek gibi, futbol takımına katıldım bu yüzden.
Джай особо не старался завести друзей. Jai pekte arkadaş canlısı biri sayılmazdı.
Это его способ завести друзей. Aslında kendince arkadaşlık kurmaya çalışıyordur.
Если хочешь завести друзей, реши проблему для них. Eğer bir arkadaş edinmek istiyorsan, Onların problemini çöz.
А я думал, что приготовление шоколадного молока - отличный способ завести друзей. Harbi mi? Çikolatalı süt yapmanın arkadaş edinmenin en kolay yolu olduğunu sanıyordum.
Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи. Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim.
Вас обоих, не для того, чтобы завести новых друзей. Ne seni ne de seni yeni arkadaşlıklar kurmak için çıkarmadım dışarıya.
По утверждению друзей Ассефы, он всегда мечтал вернуться в дом своего детства в деревне Ченча на юге Эфиопии. Arkadaşları, Assefa'nın hep Etiyopya'nın güneyindeki bir köy olan Chencha'daki çocukluk evine dönebilmeyi dilediğini söylüyor.
Хочу вернуться в Айову, завести семью и стать полицейским. lowa'ya dönüp, çocuk sahibi olmak ve polislik yapmak istiyorum.
Ночевали в гостях у друзей. Dün gece arkadaşlarını evinde kalmışlar.
Это важно, если собираешься завести ребёнка. Bebek sahibi olacaklar için bunlar önemli şeyler.
Думаю, я уже нахожу друзей. Şimdiden arkadaş bulmaya başladım bile bence.
Ты хочешь завести ребёнка с придурком? Bir hödükten mi bebek yapmak istiyorsun?
Клёво иметь богатых друзей, правда? Zengin arkadaşın olması iyi değil mi?
Что, если мы решим завести парочку? Biz de çocuk yapmaya karar verirsek peki?
Нет родственников или друзей неподалеку. Yanında akrabası veya arkadaşı yok.
Почему он не мог просто завести подругу или трахать свою секретаршу? Anlamadığım, neden bir kız arkadaş edinmedi ya da sekreteriyle oynaşmadı?
Джулиан предупредил нас не трогать его друзей. Julian arkadaşlarından uzak durmamız için uyarmıştı bizi.
Я хотел завести ребёнка. Bir bebeğim olsun istemiştim.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !