Beispiele für die Verwendung von "зависимости" im Russischen
Поэтому в зависимости от того, какой тип кофе и других продуктов закупает клон Starbucks, цены всё же могут просто отражать ослабленную покупательную стоимость местной валюты.
Var olacak bir Starbucks'ın getireceği çeşit kahve ve diğer ürünlere göre fiyatları yerel para biriminin alım gücünün düştüğünü gösterecektir.
Реши, что в твоих интересах и действуй в зависимости от этого.
Kendin için en iyi olana karar ver ve ona göre hareket et.
Любое насилие будет наказано, вне зависимости от веры.
Kim şiddete başvurursa cezalandırılmalı, inançları ne olursa olsun.
Плюс-минус, в зависимости от количества убитых током.
aşağı yukarı, elektrik miktarına göre değişecek tabi.
Что позволяет нам отделять лёгкие наркотики от тяжёлых, когда они не вызывают физической зависимости?
Fiziksel bağımlılık yapmadığında, uyuşturucu hafif mi, yoksa ağır mı, nasıl ayırt edeceğiz?
Её доктор предложил пройти программу от избавления зависимости.
Doktoru, bir bağımlılık tedavi programına girmesini önerdi.
Солдаты ЮНИТ будут уничтожены вне зависимости от их местоположения.
UNIT birlikleri dünyanın her neresinde olursa olsun yok edilecek.
"Всё меняется, в зависимости цвета стекла, через которое смотришь на мир"
"Gördüğün her şey, içinden baktığın camın rengine göre değişir". derdi.
Марти, речь идёт о настоящей сексуальной зависимости.
Marty, burada bahsettiğimiz şey adamakıllı seks bağımlılığı.
Вне зависимости от исхода, брат бы тобой гордился.
Şimdi ne olursa olsun, kardeşin seninle gurur duyardı.
Она меняется в зависимости От температуры окружающей среды.
Vücut ısıları içinde bulundukları ortamın sıcaklığına göre değişir.
В зависимости от тяжести угрозы, они или отдают или нет дело федералам.
Tehdidin ne kadar ciddi olduğuna bağlı olarak durumu federallere iletiyor ya da iletmiyorlar.
Я - нарцисс с лёгкой склонностью к зависимости.
Ben de azıcık bağımlılık eğilimi olan narsistin tekiyim.
Все наши девочки получают равное обращение вне зависимости от их прошлого.
Geçmişlerinde ne olursa olsun, her kıza aynı şekilde muamele edilir.
Каждая буква меняется в зависимости от лигатур и положения.
Her harf, birleştiği harflere ve konumuna göre değişir.
Говорите о зависимости что хотите, но день полон ярких моментов.
Bağımlılık hakkında ne derseniz deyin ama gün önemli noktalarla dolup taşıyor!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung