Ejemplos del uso de "olursa olsun" en turco

<>
Ne olursa olsun bu kapıyı sakın açmayın, tamam mı? Не открывай эту дверь ни при каких обстоятельствах, хорошо?
Ne olursa olsun, Annie Walker'ın da soruşturmada bulunması gerek. И всё же Энни Уолкер должна присутствовать на разбирательстве тоже.
Sonuçları ne olursa olsun sözünü tutmakla. О выполнении обещания независимо от последствий.
Mührü ne olursa olsun kaldıracak mısın? Удалить Печать, несмотря на последствия?
Ve ne olursa olsun ben ve Kirsten arasında, huzur hep olacak. Что бы не произошло между мной и Кирстен, я буду спокоен.
Kızarmış hamur olmasın da ne olursa olsun. Что угодно, только не жареные пельмени.
İşiniz ne pahasına olursa olsun bahriyelileri korumak. Ваша работа - защитить пехоту любой ценой.
Yani ne olursa olsun, tanrılar bugün yüzünüze gülecek. Таким образом, при любом исходе вам улыбнутся боги.
Birileri uğrarsa da ne olursa olsun sıcak karşılandıklarını düşündürecek bir şey yapma. А даже если кто-то зайдет, пусть не чувствует себя как дома.
"İnancı veya memleketi ne olursa olsun, herkesle huzur ve uyum içinde yaşayın." "Старайтесь уважать людей любой веры и национальности и жить с ними в мире".
Herkes için kurallar aynı olmalı, kaç yaşında olursa olsun. Правила должны быть одинаковы для всех, независимо от возраста.
Eh, ne olursa olsun, geri geldi Eğer Birk bacaklarını kurtardı. Что ж, видимо, привел, ведь ты спас ноги Бёрку.
Ne olursa olsun insan kendisini böyle bir riske atmaz. Ради такого, ты не станешь так сильно рисковать.
Kararın ne olursa olsun, senin arkanda olacağız. Это твой выбор, Лил. Мы поддержим тебя.
Bazen, ne kadar zor olursa olsun, ısrar etmeyi bırakman gerekir. Порой, как бы трудно это ни было, ты должен отпустить.
Annen hakkındaki gerçekler her ne olursa olsun, ölmeyi hak etmiyordu. Как бы то ни было, она не должна была умереть.
Neye mal olursa olsun, onu derhal bulmalıyız. Мы должны найти ее, каким угодно способом.
Ne olursa olsun. Sen ve bebeğimiz, sonsuza dek mutlu yaşayacağız. Все равно ты, я и малыш будем жить счастливо вместе.
Sebebi ne olursa olsun birinin suyu kontrol ettiği ortada. Какой бы ни была причина, кто-то контролирует воду.
Eskiden bir herif enselendi mi, ne olursa olsun hapis cezasını çekerdi. Раньше как было: если надо, человек молча садился в тюрьму.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.