Exemples d'utilisation de "закрываются" en russe

<>
Но сейчас бенгальцы, которые так любят кино, больше не ходят в кинотеатры, те закрываются один за одним, а на их месте строятся новые торговые центры. Popüler kültür yeni bir film oynamaya başladığında yıldızların duruşlarını ve giyimlerini taklit etmeye dayanırdı. Ama şimdilerde Bengalli sinemaseverler artık salonları doldurmuyor ve ülkenin cinema salonları birer birer kapanıyor ve yerlerine alışveriş merkezleri dikiliyor.
Но почему закрываются кинотеатры? Ama sinema salonları neden kapanıyor?
Нужен набор для интубации, дыхательные пути закрываются. Trakea setine ihtiyacım var, soluk borusu kapanıyor.
Когда одни закрываются, открываются другие. Kapandığında, başka bir tanesi açılır.
Они закрываются на обед. Öğle yemeği saati geliyor.
Осторожно, челюсти закрываются. Dikkat, ağız kapanıyor.
Да, теперь они хорошо закрываются. Evet, gayet güzel kapanıyorlar şimdi.
осторожно, двери закрываются... "Kapılar kapanıyor."
Обычно Врата автоматически закрываются спустя непродолжительное время если ничего не пересекает горизонт событий с другой стороны. Normalde, çeviren taraftan geçide hiçbir şey girmiyorsa kısa bir süre sonra geçit kendi kendine kapanır.
Двери закрываются через пять минут. Kapılar beş dakika sonra kapanıyor.
Какие магазины никогда не закрываются? Hangi küçük yerler hiç kapanmaz?
Все закрываются, Чарли Чан. Hepsi alaşağı oldu Charlie Chan.
Так, в Кентуки и Индиане участки закрываются. Pekâlâ, Kentucky ve Hindistan'da seçim bölgeleri kapanıyor.
Когда поднимается молоток, рты закрываются. Tokmak havaya kalktığında, ağızlar kapanır.
б) по-настоящему большие экземпляры вообще не закрываются. İkincisi, gerçekten büyük olanların ki hiç kapanmaz.
Как только ворота закрываются, они крадут всю еду. Kapılar kapandığı an, ne kadar yemek varsa çalarlar.
Эти сейф-двери закрываются автоматически в конце рабочего дня. Bankanın kasa dairesi kapıları mesai bitiminde otomatik kapanır.
Валютные рынки не закрываются. Para piyasaları asla kapanmaz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !