Exemples d'utilisation de "заплатить" en russe

<>
"Эй, не знаешь, можно заплатить за сиськи кредитной картой? "Hey, göğüsler için kredi kartıyla ödeme yapabiliyor musun?"
Они заявили, что должны были заплатить почти долларов США за услуги морга Боткинской больницы в Москве, куда было перевезено тело из миграционного центра. Bedenin göçmen bürosundan taşındığı Moskova'daki Botkin morguna neredeyse $ ödemek zorunda kaldıklarını öne sürdüler.
Просто заставь Робинсона заплатить, Хорошо? Robinson'dan parayı al, tamam mı?
Заставь его заплатить за его предательство! İhanetinin bedelini ona ödet. Tamam mı?
Ну, будет лучше просто заплатить ему. Ona parasını ödersek daha iyisini elde ederler.
Он же захочет заплатить тебе наедине. Şimdi sana bizzat ödeme yapmak isteyecek.
Я не могу тебе заплатить, может возьмешь котёнка? Sana bugün para veremeyeceğim. Onun yerine kedi ister misin?
Впервые в жизни я решила заплатить. Hayatımda ilk kez hesabı ödemeyi düşünmüştüm.
Я хотел заплатить за свои последние дни. O parayla son günlerimi iyi yaşamak istiyordum.
Я читал сегодня газету, чувак, и профсоюз готов заплатить выкуп. Bugünün gazetesini okudun, dostum, ve sendika, parayı ödemeye hazır.
Они должны заплатить за содеянное. Yaptıkları şeyin bedelini ödemeleri gerek.
И сколько Торговый Центр готов заплатить за эту информацию? Bu bilgi için. Çarşı Sokağı ne kadar ödeyebilir acaba?
Надо заплатить этим девушкам. Bu kızların parasını ödemeliyiz.
Так, теперь осталось только тебе с мамочкой заплатить мне... Şimdi geriye bir tek senin ve annenin borcunuzu ödemeniz kaldı.
Можешь заплатить в этот раз? Bu seferlik sen ödeyebilir misin?
Я хотел заплатить за музыкальную школу Eun Sae, и что? Eun Sae'nin müzik okulu faturalarını ödemek istiyorum ne olmuş? Ha?
Тебе придётся заплатить за это. Gerçekten. - Bunu ödeyeceksin!
Они могут заплатить кому-нибудь за эту работу. Bunu yapması için herhangi birine para ödeyebilirler.
Если повезет, я смогу заплатить тебе евро. avro ödeyip kurtulacak kadar şanslı olup olmadığımı düşünüyorum.
Я тут подумал: почему они так хотят выселить того, кто может им заплатить? Düşünün bakalım, parayla çıkıp gelen birini tahliye etmek için neden bu kadar acele ediyorlar?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !