Exemples d'utilisation de "знания" en russe

<>
"Свободные люди должны иметь знания". "Özgür insanlar bilgiye sahip olmalılar."
У тебя есть вообще знания о людях? İnsanlara dair herhangi bir bilgin var mı?
Здесь есть великие знания, но в медицине и астрономии много приходится учить. Burada önemli bilgiler var. Ancak tıpta ve astronomide öğretilmesi gereken çok şey var.
Чтобы победить их, нужны наши технологии и ваши знания этого мира. Onları yenmek için bizim teknolojimize ve sizin bu dünyadaki bilginize ihtiyaç var.
Нет, твои знания не потеряны. Hayır, bu bilgin yok olmayacak.
Нет! Знания запрещены. Hayır, bilgiler yasaktır.
Все свои знания я передам тебе. Sana öğrendiğim tüm bilgileri vaat ediyorum.
Но мне нужны знания м-ра Дилани. Ama Bay Delaney'nin bilgisine ihtiyacım var.
Эти знания анахроничны в твоей исторической эпохе. Bu senin zaman periyodunda kronolojik bir bilgi.
Все эти знания её убивали. Tüm o bilgiler onu öldürüyordu.
У нас идентичные знания. Aynı bilgi düzeyine sahibiz.
Их воспоминания, их знания, их особенности характера. Onların anıları, onların bilgileri, hatta onların kişilikleri.
Эйнштейн всегда говорил, воображение обладает большей силой чем знания. Einstein hep derdi ki, hayalgücü bilginin kendisinden daha güçlüdür.
Ты общие знания Бога. Sen genel bilgi Tanrısısın.
Генерал О 'Нилл создал его, используя знания Древних и компьютер Асгарда. General O 'Neill Eskiler'in bilgisini ve bir Asgard bilgisayarı kullanarak inşa etti.
Обширные знания мисс Поуп агентурных сведений Соединённых Штатов, представляет собой угрозу для национальной безопасности. Bayan Pope Birleşik Devletler istihbaratı hakkında geniş bilgiye sahip. Ulusal Güvenlik açısından halen tehdit oluşturuyor.
У тебя особые знания, благодаря работе непосредственно с ним. Ona bağlı olarak çalıştığın için, sende özel bilgiler var.
Асока, говоришь, мы ищем знания. Ahsoka, buraya bilgi için geldiğimizi söyledin.
Знания не бывают бесполезными. Bilgi asla yararsız değildir.
Из туманной старины поиск божественного и поиск знания о Вселенной шли рука об руку. Eski zamanların puslu çağlarından beri kutsal olanı ve evrene ilişkin bilgileri arayış elele yürüdüler.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !