Exemples d'utilisation de "изменений" en russe

<>
Никаких изменений на сенсорах. Sensörlerde bir değişiklik yok.
Кажется, ты увидел слишком много изменений. Tek seferde bir sürü boyutu gördün bence.
Всё так же, никаких изменений. Her zamanki gibi. Bir değişiklik yok.
Нет, никаких изменений нет. Hayır, bir değişiklik yok.
Никаких изменений в измерениях. Ölçümlerinde bir değişiklik yok.
Истинные спящие клетки эволюции ждут, чтобы проснуться, вследствие изменений среды или условий. Evrimin birçok hakiki uyuyan hücreleri çevrede veya şartlarda herhangi bir değişiklik için hazırda bekliyorlar.
Она хочет внести пару изменений. Pastada birkaç değişiklik yapmak istiyor.
Мой внедренный сотрудник должен был предупредить меня в случае изменений. İçerde bir adamımız vardı herhangi bir değişikliği haber vermesi gerekiyordu.
За следующую лет мы станем свидетелями беспрецедентных изменений своих физиологических возможностей. 000 yıl sonra fiziksel yeteneklerimizde daha önce görülmemiş değişiklikler ortaya çıkacak.
Просите Детройт быть готовым в случае изменений. Bir değişiklik olursa Detroit'in hazır beklemesini isteyin.
Пришло время для радикальных изменений. Köklü bir değişiklik yapılmasının vaktidir.
Предстоит много изменений и не всем это понравиться. Birçok değişiklik olacak ve bazıları bundan memnun olmayacak.
Как там Уильям Буллок? Без изменений? William Bullock'un durumunda bir değişiklik var mı?
Как говорится в рапорте нет никаких признаков физических, биологических или психологических изменений. Raporları gördün Gordon. Hiçbir fiziksel, biyolojik ya da psikolojik değişimin izi yok.
Никаких изменений, никакого особого отношения. Değişim yok, özel muamele yok.
Никаких изменений после последнего всплеска. Son patlamadan beri değişiklik yok.
Боюсь, изменений нет. Korkarım hiçbir değişiklik olmamış.
Своим отказом от изменений мы заслуживаем вымирания. Şimdi değişmezsek, yok olmayı hak ederiz.
После закрытия уже нет изменений, акции по-прежнему внизу. Borsa kapandıktan sonra değişiklik olmaz, hisseler hala düşük.
Как долго от приступов до необратимых изменений мозга? Krizler ne zaman kalıcı beyin hasarına yol açar?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !