Exemples d'utilisation de "каждый день" en russe

<>
Скрепки, брокколи и микрочипы - с помощью простых вещей японец каждый день создает необычные диорамы Japon Sanatçı, Ataç, Brokoli ya da Mikroçipler Kullanarak Alışılmadık Dioramalar Yaratıyor
Фотографии я загружаю на свой веб - сайт и страницу в соцсети каждый день, почему они и называются "Календарь миниатюр". Günlük hayatınıza az da olsa keyif katıyorsa ne mutlu. İşte instagrama koyduğu dioramalarından birkaçı.
... эта груда мусора, каждый день лежащая у задней двери, придаёт нашей "уникальной" школе более чем прекрасный вид... Мусор, в других формах, есть и внутри. Повсюду пыль, туалеты... даже не буду их описывать, двери и окна сломаны, стены красят только раз в четыре года или к особым событиям. Başka türlü çöpler de okulun içerisinde, her yerde toz, tuvaletler (anlatmayacağım bile), kırık camlar ve kapılar, ancak dört yılda bir ya da özel durumlarda boyanan duvarlar
Начиная с апреля года каждый день Тацуя Танака создает причудливые миниатюрные диорамы, используя обычные вещи, которые есть в каждом доме. Japon sanatçı Tatsuya Tanaka, sıradan ev gereçleri kullanarak, Nisan'den beri her gün tuhaf küçük dioramalar ortaya koyuyor.
И ответственный за выпуск новостей в реальном времени Энди Карвин напоминает своим тысячам читателей о сложностях, с которыми журналисты, работающие в месте событий, сталкиваются каждый день: Ve gerçek zamanlı haber sunucusu Andy Carvin bin takipçisine, gazetecilerin sahada her gün karşılaştıkları zorlukları hatırlattı:
Новые люди становятся учителями каждый день! Зная, насколько это дерьмово. Ne kadar boktan olduğunu bile bile her gün yeni biri öğretmen oluyor.
Я живу этим каждый день, Нина. Her gün bu ıstırap yaşadım, Nina.
Каждый день в жизни мальчика сродни пытке. Böyle yaşamak o çocuk için işkence olmalı.
Мы принимаем такие решения каждый день, Уэс. Bu tip kararları her gün alıyoruz, Wes.
Устроить своих на ключевые посты, и можно пировать каждый день. Bizden birkaçı, doğru yerlerde. ve bu ziyafeti her gün verebiliriz.
Я заправляю кровать не каждый день. Ben de her gün yatağımı toplamam.
Я задаю их себе каждый день и не получаю ответов. Ben kendime bunları her gün sorarım. Hiç de cevap alamam.
Мы скучаем по нему каждый день. Bilirsin, onu her gün özlüyoruz.
Во времена расцвета эти нефтяные места добывали до тон сырой нефти каждый день. Bu petrol alanları, en parlak dönemlerinde günde 00 ton ham petrol üretmişlerdir.
Каждый день смотреть в зеркало, и не видеть там ничего. Это сомнительное удовольствие. Her gün aynaya bakıp, hiçbir şey görmemek gereğinden fazla değer biçilmiş bir zevk.
В США людей умирают каждый день. Birleşik Devletler'de her gün insan ölüyor.
Не каждый день девушки теряют золотые шахты. Bir kız, herzaman altın madeni kaybetmez.
Но каждый день из тех что нам досталось их будем помнить мы! "Güneş batarken ve gün doğarken". "Onları hatırlayacağız."
Тяжело каждый день идти на работу. Her gün işe gitmek çok zor.
Можешь или нет, но такое бывает не каждый день. Çocukça veya değil. Bu her gün olmuyor ve duymak istiyorum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !