Exemples d'utilisation de "как можно дальше" en russe

<>
Уведи его как можно дальше. O'nu götürebildiğin kadar uzaklara götür.
И надо уехать отсюда как можно дальше. Bizim de buradan olabildiğince uzağa gitmemiz gerekiyor.
И отправился с целью зайти как можно дальше. Mümkün olduğu yere kadar gitme amacıyla yola çıktım.
Отвези меня с Тимом как можно дальше. Tim ve beni mümkün olduğunca uzağa götür.
Разворачивайте свой жалкий плот и плывите, плывите как можно дальше. Sefil salını çevir ve uzaklara, gidebildiğin en uzak yere git.
Я должен отвести ее как можно дальше. Bunu mümkün olduğunca uzak bir bölgeye götürmeliyim.
И бежать как можно дальше. Hem de kaçıp uzaklaşmak istiyorum.
И по примеру героини "Ешь, молись", Тобиас решил уехать от жены как можно дальше. Ve tıpkı "Ye, Dua Et" in kahramanı gibi Tobias eşinden mümkün olduğunca uzaklaşmaya karar verdi.
Просто уезжай как можно дальше. Atla ve gidebildiğin kadar git.
Бросай как можно дальше! Fırlatabildiğin kadar ileri fırlat.
Надо оторваться как можно дальше от Здоровяка. Koca Adam'la aramızı olabildiğince fazla açmamız lazım.
Заедем как можно дальше в лес, потом пойдём пешком. Ormanın içine sürebildiğimiz kadar süreriz ve oradan da yürüyerek gideriz.
Катись отсюда как можно дальше. Buradan gidebildiğin kadar uzağa git.
Беги как можно дальше! Kaçabildiğin kadar hızlı kaç!
Уехать как можно дальше. Buradan olabildiğince uzağa gitmeliyim.
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса? İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Как можно молчать, если представить, что на месте каждой изнасилованной женщины могла быть моя жена; на месте каждой изнасилованной матери - моя мать, а дети, над которыми надругались, могли быть моими детьми? Ne zaman tecavüz edilmiş bir kadın görsem karımla, ne zaman tecavüz edilmiş bir anne görsem kendi annem ile ve her istismar edilmiş çocukta kendi çocuklarım ile özdeşleştiriyorum.
У Каллола Мустафы есть особое предложение, как можно возродить местную индустрию кино: Kallol Mustafa'nın yerli film sanayiini canlandırmak için detaylı önerileri var:
Но мы постарались быть как можно ближе к оригиналу. Ama bunlar yakın çeviriler.
Как можно нигде не бывать? Nasıl hiçbir yerde yaşamamış olabilirsin?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !