Beispiele für die Verwendung von "как можно дальше" im Russischen

<>
Уведи его как можно дальше. O'nu götürebildiğin kadar uzaklara götür.
И надо уехать отсюда как можно дальше. Bizim de buradan olabildiğince uzağa gitmemiz gerekiyor.
И отправился с целью зайти как можно дальше. Mümkün olduğu yere kadar gitme amacıyla yola çıktım.
Отвези меня с Тимом как можно дальше. Tim ve beni mümkün olduğunca uzağa götür.
Разворачивайте свой жалкий плот и плывите, плывите как можно дальше. Sefil salını çevir ve uzaklara, gidebildiğin en uzak yere git.
Я должен отвести ее как можно дальше. Bunu mümkün olduğunca uzak bir bölgeye götürmeliyim.
И бежать как можно дальше. Hem de kaçıp uzaklaşmak istiyorum.
И по примеру героини "Ешь, молись", Тобиас решил уехать от жены как можно дальше. Ve tıpkı "Ye, Dua Et" in kahramanı gibi Tobias eşinden mümkün olduğunca uzaklaşmaya karar verdi.
Просто уезжай как можно дальше. Atla ve gidebildiğin kadar git.
Бросай как можно дальше! Fırlatabildiğin kadar ileri fırlat.
Надо оторваться как можно дальше от Здоровяка. Koca Adam'la aramızı olabildiğince fazla açmamız lazım.
Заедем как можно дальше в лес, потом пойдём пешком. Ormanın içine sürebildiğimiz kadar süreriz ve oradan da yürüyerek gideriz.
Катись отсюда как можно дальше. Buradan gidebildiğin kadar uzağa git.
Беги как можно дальше! Kaçabildiğin kadar hızlı kaç!
Уехать как можно дальше. Buradan olabildiğince uzağa gitmeliyim.
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса? İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Как можно молчать, если представить, что на месте каждой изнасилованной женщины могла быть моя жена; на месте каждой изнасилованной матери - моя мать, а дети, над которыми надругались, могли быть моими детьми? Ne zaman tecavüz edilmiş bir kadın görsem karımla, ne zaman tecavüz edilmiş bir anne görsem kendi annem ile ve her istismar edilmiş çocukta kendi çocuklarım ile özdeşleştiriyorum.
У Каллола Мустафы есть особое предложение, как можно возродить местную индустрию кино: Kallol Mustafa'nın yerli film sanayiini canlandırmak için detaylı önerileri var:
Но мы постарались быть как можно ближе к оригиналу. Ama bunlar yakın çeviriler.
Как можно нигде не бывать? Nasıl hiçbir yerde yaşamamış olabilirsin?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.