Exemples d'utilisation de "как правило" en russe

<>
Ты не суетливая. Как правило. Спасибо Богу за это. Sen özünde sızlanan bir kız değilsin, Tanrıya şükür.
Чай в шесть тридцать как правило. Çay genelde: 30'dadır.
У дешевых моделей замок ржавеет и, как правило, страховка это не оплачивается. Ucuz modellerde anahtar deliği çürür ama hepsinden öte, sigorta böyle bir şeyi karşılamıyor.
В Пало-Альто, как правило. Genelde Palo Alto şehrinde düzenleniyor.
Не роскошная, но работает, как правило. Çok hoş değil, ama çalışıyor, genelde.
Как правило, шпионы предпочитают красть информацию втихаря. Ajanlar, yaygın olarak bilgileri sessiz sedasızca çalarlar.
Как правило, когда люди думают, что их супруг завел интрижку, у супруга действительно роман. İnsanlar eşlerinin onları aldattığını düşündüğünde, çoğunlukla eşleri aldatıyor olur. Her zaman değil ama, değil mi?
Как правило, я ненавижу свадьбы, но эта... Yani, normalde düğünleri hiç sevmem ama, bu...
Как правило, "мы" это и обозначает. Normalde "hepimiz" o anlama geliyor, evet.
Как правило, США не поддерживают военные действия на Ближнем Востоке. Bilindiği üzere, Birleşik Devletler Orta Doğu'da askeri harekata destek vermemiştir.
Как правило, нет, миледи. Her zaman değil leydim, hayır.
Зарегистрированные случаи, как правило, оказываются случайными смертями из-за пожара неподалеку. İhbar edilen olayların genelde çevredeki yangınlardan kaynaklanan tesadüfi ölümler olduğu ortaya çıkar.
Как правило, профессиональными палачами движет ложное чувство морального превосходства. Tipik olarak profesyonel işkenceciler yanlış bir manevi üstünlük hissiyle ilerler.
Как правило, такое по моей части, но случай необычный. Normalde bu tür olaylar bizim işimiz olur fakat bu durum sıradışı.
Да, как правило теплеет. Evet, genelde daha sıcak.
Как правило, он будет пользоваться боковой дверью моей лаборатории. Elbette kural olarak, laboratuarımın yan kapısından girip, çıkacak.
Как правило, в подобных делах так и бывает. Bu tür olaylarda sık sık olan bir durum bu.
Тот господин, как правило, носит шляпу. Şu beyefendi genellikle bir şapka giyer.
Дети, как правило, любят сласти. Çocuklar, genellikle şeker severler.
Машины скорой помощи не должны останавливаться на красный свет, но они, как правило, замедляют ход. Cankurtaranlar kırmızı ışıklarda durmak zorunda değiller ama genellikle yavaşlarlar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !