Exemples d'utilisation de "как это работает" en russe

<>
Но как это работает? Ama bu nasıl çalışıyor?
Чувствуете как это работает? İşe yaradığını hissediyor musunuz?
Расскажите, как это работает? Peki bu süreç nasıl işliyor?
Простите, но как это работает? Affedersiniz ama, nasıl işliyor bu?
Мостик, это работает. Köprü, işe yarıyor.
Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах. Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi.
Это работает, Мильтон. İşe yarıyor, Milton.
Все эти конфликты продолжаются, и конца не видно. Народ Джибути боится, что террористические акты будут процветать на их земле, как это происходит в соседнем Йемене. Bu çatışmalar yakın zamanda bitmeyecek gibi görünürken, Cibutililer Yemen'e komşu olmalarından dolayı terörist saldırılarının kendi topraklarına sıçramasından korkuyor.
Кайли, это работает. Kylie, prototip çalışıyor.
Биография предполагаемого убийцы также не являлась темой для обсуждения, как это, скорее всего, было бы, будь он был арабом или мусульманином. Benzer suçlara verilen tepkilerden ve katilin Arap veya Müslüman olduğu, tartışmalı bir geçmişi olan durumlardan daha yavaş olduğu belirtildi.
Да-да, но это работает. Gördün mü, işe yarıyor.
Как это будет работать: İşte şöyle çalışıyor:
Это работает только изнутри. Sadece içeriden işe yarıyor.
Как это может быть реальным? Bu nasıl gerçek olabilir ki?
Это работает, просто нужно накопить энергию, чтобы щит активировался. Çalışıyor, yalnızca kalkanı çalıştırmak için güç topluyor o kadar. Bekle.
Как это связано с футболом? Bunun futbolla ne alakası var?
Да, и это работает в обе стороны. Evet, ve bu bağ iki yöne çalışıyor.
Боже, как это изнуряет. Tanrım, bu çok yorucuydu.
Ты здесь, такая слабая и беззащитная. Это работает. Burada güçsüz, korunmasız bir hâlde oturman işime geliyor.
Только Исповедница может заставить признать такое второе имя, как это! Sadece bir Confessor böyle bir ikinci adı bir insana itiraf ettirebilir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !