Exemples d'utilisation de "кого не" en russe

<>
Те, у кого не нашлось укрытия, пострадали больше всего. Sığınacak yeri olmayanlar için yükselen sıcaklıklar tam bir işkenceydi.
Это не красиво смеяться над теми у кого не все дома. Tüm özelliklerini yansıtmayan bir şey için birinin arkasından gülmek hoş değil.
Я ни на кого не поднимал пальца уже лет, и не намерен начинать снова. yıldır bu şehirde kimseyi işime sokmadım ve bu saatten sonra da böyle bir niyetim yok.
И кого не будоражит чума? Kim veba konusunda heyecanlanmaz ki?
Эти девушки тебе ни кого не напоминают? Bu kızlar sana tanıdığın birini hatırlatıyor mu?
И отчаявшись, они обратились к тому, кого не до конца понимают. O kadar çaresiz kaldılar ki, huyunu suyunu bilmedikleri bir adamdan medet umdular.
Здесь ни от кого не добьешься прямого ответа! Burada kimseden doğru düzgün bir cevap alamayacak mıyım?
Джон Ватсон никогда ни от кого не принимает помощи. John Watson asla yardımı kabul etmez. Kimseden, asla.
Он правит островом, и ни от кого не зависит. O adada krallar gibi yaşıyor, tamamen kendine yeter durumda.
Но Майк просмотрел старые записи шерифа и нашёл кое-кого интересного, кого не было на суде Дэниела кого? Ama Mike şerif tutanaklarını yeniden gözden geçirdi ve Daniel Price'ın duruşmasında olmayan ilginç birini buldu. - Kim?
От того, кого не забанили. Oraya ait olmayan herhangi biri sepetlenir.
Я гордая женщина, мисс Браун и никогда ни кого не умоляла. Ben gururlu bir kadınım Bayan Brown ve hayatımda hiçbir şey için yalvarmadım.
Она ни за кого не вышла замуж. Hiç kimseyle evlenmemiş.
Грустная реальность подавленных устремлений кого - то такого молодого, как Атнаф, лучше всего отражена в этом посте: Atnaf gibi genç birinin söndürülen hayâllerinin acı gerçekliği en iyi şekilde bu yazıyla ortaya koyuluyor:
Он деятель искусства, проводивший анализ социальной и политической ситуации в стране на своей странице в Facebook, но он не намеревался нарушить закон или обидеть кого - либо ". O, kendi Facebook sayfası gibi yerlerde mevcut sosyal ve politik durumlara ait analizlerini yazan bir sanatçıydı, fakat amacı yasayı çiğnemek veya birine hakaret etmek değildi. "
Можем в автобусе в полный голос обсуждать свои проблемы с гинекологом.... Аргентинцы часто обращаются к психоаналитикам, так что можно часто услышать кого - нибудь, анализирующего жизнь своего партнера ". "Yüksek sesle konuştuğumuz için mi, yoksa dar görüşlü insanlar olmadığımız için mi bilmiyorum. Otobüsteyken, bir jinekologla yüksek sesle konuşabiliriz.... Arjantinliler psikanalize tabi olurlar, birinin partnerinin hayatıyla ilgili analiz yapıyor olduğunu duymak yaygındır."
Но, ищет кого получше для разговора. Ama, konuşacak daha iyi birisini arıyor.
Кого волнует, что они - семья? Yani onun bir ailesi olması kimin umurunda?
Уэст действительно единственный у кого была причина убивать Тиффани Гринвуд. Tiffany Greenwood'u öldürmek için bir sebebi olan tek kişi West.
За кого голосуете сегодня? Bugün kime oy vereceksin?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !