Exemples d'utilisation de "лучшую часть" en russe

<>
Забыла рассказать тебе лучшую часть. En güzel tarafını söylemeyi unuttum.
Он оставил трон, исчез из Англии и забрал с собой лучшую часть английской магии. Tahtını terk etti, İngiltere'den kaçtı ve İngiliz büyüsünün en değerli kısmını da yanında götürdü.
Хочу показать тебе самую лучшую часть. Sana en iyi kısmını göstermek istiyorum.
Вы слышите лучшую часть души обычных людей. Sıradan insanlardaki ruhun en güzel parçasını duyuyorsun.
Но мы притащили, лучшую его часть, домой. Neyse ki, oranın en iyi kısmını evimize getirdik.
Так ты собираешься спокойно спать после того, как предала лучшую подругу? Oh, Sen uyuya bileceksin misin en iyi arkadaşına ihanet ettikten sonra?
Несмотря на то, что официальные данные о занятости с каждым годом растут, большая часть предприятий Таджикистана не функционирует и половина достигших трудоспособного возраста мужчин в Таджикистане ищет работу в России. Resmi istihdam sayısı her yıl artarken, Tacikistan'ın sanayisinin büyük kısmı durgun ve çalışma yaşında olan erkeklerin yarısı Rusya'da iş arıyor.
Давайте ребята, дадим ему нашу самую лучшую еду. Haydi bakalım millet. Ona en güzel yemeklerimizin hepsini verelim.
И я уважаю семейную политику, но я часть вашей семьи. Ve aile prensibinize saygı duyuyorum ama b-ben bu ailenin bir parçasıyım.
Лучшую в мире пиццу делают в Буэнос-Айресе. Dünyanın en iyi pizzası Buenos Aires'te yapılıyor.
Куахог - это часть тебя. Quahog, ait olduğun yer.
Выбрал лучшую фотку, и только на ней есть человек. En sevdiğim resmi buldum. Sadece bu resimde bir insan var.
Большая часть лобной кости отсутствует. Alın kemiğinin büyük kısmı eksik.
Сделай то, что сделала я, когда одна дамочка-парикмахер пыталась увести мою лучшую подругу, Камиллу. Şimdi, insan hakları grubunda bir kadın en yakın arkadaşım Camilla'yı benden çalmaya çalıştığında ona yaptığımı yapacaksın.
Я трачу огромную часть каждого дня, вибрируя ощутимым чувством дикой, непостижимой ярости. Günün büyük bir bölümünü elle tutulur vahşi ve yersiz bir hiddet duygusuyla titreyerek geçiriyorum.
Но я сделаю из тебя лучшую Истребительницу. Ama seni daha iyi bir avcı yapacağım.
Теперь, это самая опасная часть... Şimdi, bu en tehlikeli bölüm...
Наверное он нашел лучшую работу, и хочет сделать вам сюрприз. Muhtemelen daha iyi bir iş bulmuştur ve sana sürpriz yapmak istiyordur.
Ее человеческая часть почти исчезла. İnsan tarafı neredeyse tamamen gitti!
В лучшую сторону или в худшую? İyi anlamda mı yoksa kötü mü?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !