Exemples d'utilisation de "международный инцидент" en russe
Они планируют использовать бомбу и спровоцировать международный инцидент.
Bombayı uluslararası bir olayı tetiklemek için kullanmayı planlıyorlar.
Мы ведь не хотим устроить здесь международный инцидент.
Bakın, burada uluslararası bir mesele yaratmak istemiyoruz.
Кроме того, если информация просочится это может разжечь международный инцидент эпических размеров.
Zaten bu bilgi dışarı sızarsa çok büyük boyutlarda bir uluslararası çatışma durumunu ateşleyebilir.
Этот инцидент оставил её крайне обеспокоенной и смущенной.
Bu olay onu son derece rahatsız etti ve utandırdı.
Вскоре после этого, сентября, будет праздноваться Международный день красной панды, что привлечет больше внимания к защите этого вида.
Çok geçmeden, Eylül'de kutlanacak olan Uluslararası Kızıl Panda Günü, bu konudaki farkındalığın artırılmasına da katkı sağlayacaktır.
Мотоциклистка в Дубае отмечает Международный день женщин - байкеров.
Dubai, Uluslararası Dünya Kadınlar Sürüş Günü'nde bir bayan sürücü.
Этот инцидент разрушит поддержку, которая нам нужна для сохранения базы беспилотников в Диего Гарсии.
Bu kaza, Diego Garcia'daki İHA üssünü kullanmaya devam etmek için ihtiyacımız olan desteği öldürecek.
Международный союз охраны природы (International Union for Conservation of Nature) включает красную панду в список видов, находящихся под угрозой исчезновения.
Kızıl pandalar, Dünya Doğa ve Doğal Kaynakları Koruma Birliği (IUCN) nesli tükenen hayvanlar listesinde.
Знаю, что он какой-то международный консультант.
Uluslararası danışman gibi bir şey olduğunu biliyorum.
Через часа минут после столкновения в той же зоне отдыха был инцидент, зарегистрированный патрулём.
Çarpışmadan dört saat, dakika sonra aynı mola yerinde bir anayol devriye olayı rapor edilmiş.
Так же, босс, был инцидент возле Кабула прошлой весной.
Ayrıca, Patron, geçen bahar Kabil yakınında bir olay olmuş.
Остальные две подали официальные документы в Международный Суд ООН.
İki tanesi Uluslararası Adalet Divanı vasıtasıyla yasal başvuruda bulundu.
Идет следствие, и этот инцидент - лишь еще один эпизод.
Soruşturma hala devam ediyor ve bu olay parçalardan sadece biri olacak.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité