Exemples d'utilisation de "мнению" en russe

<>
По мнению экологов, это как раз тот случай, когда причиной вымирания вида является потеря среды обитания. Doğa severlere göre, habitat kaybı, neslin tükenmesine sebep olan en büyük tehditlerden birisi.
По моему мнению, мистер Зас слишком опасен для себя и окружающих. Bana göre Bay Zsaz, başkalarına olduğu kadar kendisine karşı da tehlikelidir.
Но главный вопрос кто я по мнению Уильяма? Ama asıl soru: William kim olduğumu düşünüyor?
По мнению Джона единственной их виной было паршивое шоу. John'a göre tek suçları, kötü bir konser vermekti.
Итак, вопрос мужчинам, по мнению вашей жены какой день в году самый романтичный? Pekâlâ. Erkeklere "Karınıza göre yılın en romantik günü hangi gündür?" diye sordum.
По мнению судьи да, но от этого это не становится менее правдой. Yargıcın fikrine göre öyle, ama bu onun daha az doğru olduğunu göstermez.
Медики - законная добыча, по мнению клингонов. Klingonlara göre tıbbi personel adil bir rakip sayılır.
По ее мнению, лучше если этот процесс не состоится. Bu mahkeme yapılmazsa halk için daha yararlı olur diye düşünüyor.
По моему личному мнению... Benim şahsi fikrime göre...
По мнению свидетелей это больше всего напоминало похищение. Квентин закинул его в ковш. Görünüşe göre, Quentin onu baskı altında tutuyordu ve onunla beraber vince atladı.
По мнению Филиппа, Фантом последние несколько лет убивает людей в Лос-Анджелесе и Нью-Йорке. Phillip'e göre, Hayalet son birkaç yıldır New York ve Los Angeles'ta insanları öldürüyor.
Насколько надёжен образец Б, по вашему экспертному мнению. İpucu B örnekleri sizin uzmanlığınıza göre ne kadar güvenilir?
Он прислушивается к любому мнению, кроме моего, и это сводит меня с ума. Benden başka herkesten fikir alır, bu da beni çıldırtıyor. Bu sabah aranız iyi gibiydi.
По вашему мнению, капитан. Sizin düşüncenize göre, Kaptan.
И по моему мнению, вы имеете в данной группе большой вес. Sana göre de, bu omuzlarında epey yük oluşturuyor, değil mi?
По моему мнению, нет. Hayır, bana göre yoktu.
По их мнению, я без права вмешиваюсь.. Onlara göre, ben işlerine burnunu sokan biriyim.
Полиция арестовала человека, который, по их мнению, убил Тома. Polis Tom'u öldürdüğünü düşündükleri kişiyi tutukladı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !