Ejemplos del uso de "можешь себе представить" en ruso

<>
Боже, можешь себе представить, что мы Наконец, нашли того демона? Tanrım, gerçekten o lanet şeyi, o şeytanı bulduğumuzu hayal edebiliyor musun?
Это сила более мощная чем ты можешь себе представить. Bu hayal edebileceğin her şeyden daha kuvvetli bir güç.
Можешь себе представить, что такая мелочь может помочь раскрыть это дело? O kadar küçük bir şeyin bu davayı çözen şey olduğunu düşünebiliyor musun?
Можешь себе представить, какой у него мерзкий член? Penisinin ne kadar mide bulandırıcı olacağını hayal edebiliyor musun?
Можешь себе представить, они не попали в него ни разу. O orospu çocuklarının onu bir kere bile vurmamış olduğuna inanabiliyor musun?
Чему он не обрадовался, можешь себе представить. Hayal edebileceğiniz gibi bundan dolayı pek mutlu olmadı.
Заморозки и град летом. Можешь себе представить?! Yazın ortasında soğuk ve dolu, aklın alıyormu!
Можешь себе что-нибудь выбрать. Bunlardan bir tanesini seçmelisin.
Можете себе представить, как мы рады вашему появлению. Yani, buraya gelmene ne kadar sevindiğimizi tahmin edersin.
Могу себе представить, как вы провели здесь немало времени. Burada çok vakit geçirdiğini düşünüyorum. Bu bizi ilgilendirmez, Azita.
Сложно это себе представить, Лин, но однажды ты тоже выйдешь замуж. Buna inanması zor, biliyorum, Ling ama bir gün sen de evleneceksin.
Учитывая её состояние, я не могу себе представить то ужасное место. Şu anki duruma bakılırsa, onun için daha berbat bir yer düşünemiyorum.
Ты можешь добиться всего в этой жизни ", - тридцатилетняя мама, вытирая сопли своему девятилетнему сыну. Bu hayatta herhangi bir şeyi yapabilirsin. "- yaşlarında bir anne, yaşındaki oğlunun burnunu silerken.
Как можно молчать, если представить, что на месте каждой изнасилованной женщины могла быть моя жена; на месте каждой изнасилованной матери - моя мать, а дети, над которыми надругались, могли быть моими детьми? Ne zaman tecavüz edilmiş bir kadın görsem karımla, ne zaman tecavüz edilmiş bir anne görsem kendi annem ile ve her istismar edilmiş çocukta kendi çocuklarım ile özdeşleştiriyorum.
Ты не посылаешь себе розы, чтобы выглядеть более желанной? Kendini daha beğenilir göstermek için kendi kendine gül göndermemen mi?
Можешь наконец успокоиться и сесть? Lütfen şunu kesip oturur musun?
Я не могу представить, через что должна проходить семья Джеймса Фоули. James Foley'in ailesinin neler yaşadığı hayal bile edemem.
Сделай себе услугу - подпиши документы, возьми деньги. Kendine bir iyilik yap, formu imzala parayı al.
Эстер, можешь перенять управление лифтом? Esther, bu asansörü yönlendirebilir misin?
Участники отбирались таким образом, чтобы представить региональное и языковое многообразие страны. Katılımcılar coğrafik ve dilsel çeşitlilik, ayrıca elde edeceklerini kendi toplulukları ile paylaşma sadakatleri göz önünde bulunarak seçildi.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.