Exemples d'utilisation de "мы будем делать" en russe

<>
Мастер, что мы будем делать? Usta, peki biz ne yapacağız?
Я выбираю, что мы будем делать дальше. Bir sonraki etkinliği ben seçeceğim ve güven bana...
Доктора, что мы будем делать? Doktorlar, nasıl bir işlem uygulayacağız?
Сегодня мы будем делать какую-то фигню типа японской елки из снежинок. Bu akşam Japon kar ağacı mıdır nedir öyle bir şey yapacağız.
Какого чёрта мы будем делать с ребёнком? Elimizde bir bebekle biz ne halt edeceğiz?
Мы будем делать анализы. Başka testler de yapacağız.
Что МЫ будем делать, Бехрам? Asıl biz nasıl yapacağız be Behram?
И что мы будем делать без наркотиков? Burada hap map olmadan ne bok yiyeceğiz?
Ну и что на хрен мы будем делать? Ne bok yiyeceğiz şimdi? - Hiçbir şey.
чтобы свидетельствовать против него. - Так что же мы будем делать? Arkasında aleyhine ifade verebilecek bir tanık bırakmazsa kaçması çok daha kolay olur.
в самом потрясающем парике в мире. Но что мы будем делать с нашим сексуальным притяжением? Ve tabii "I Will Always Love You" şarkısını söylemişti dünyanın en muhteşem peruğuyla.
Что будем делать, если грядёт битва? Çarpışmamız gereken bir savaş olduğunda ne yaparız?
Я должен со всей ясностью заявить, что если у нас не хватает медикаментов, мы будем говорить об этом вслух, несмотря ни на какие приказы министерства. Açıkça belirtmeliyim ki, eğer ilaçlarımız azalmaya / yetmemeye başlarsa, Bakanlar düzeyindeki emirlere bakılmaksızın sesimizi yükseltmeye devam edeceğiz.
Что будем делать с мальцом? Bu çocuğu ne yapacağız dostum?
То есть мы будем стоять на месте пока Пэнг не высунет голову? Yani plan, Peng kafasını çıkarana kadar olduğumuz yerde durmak öyle mi?
Что будем делать, доктор Чиба? Şimdi ne yapmalıyım sence, Chiba?
Побольше китайской еды, и мы будем похожи на кубышку. Bu kadar Çin yemeği yerse bir boy büyük sütyene geçer.
Талия замечательная. Но мы не будем делать ничего.. что могло бы помешать нашей... Talia harika biri, ama arkadaşlığımızın önüne hiçbir şeyin geçmesine- Flort nedir Allah aşkına?
Думал, мы будем в охране, а не обслугой. Yemek dağıtmak için değil de güvenlik için çalışacağımızı söylediğini sanmıştım.
Что будем делать, закажем обычную собачью упряжь или расширенную? Düğün arabası olarak köpek kızağı mı yoksa limuzin mi kiralayacaksınız?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !