Exemples d'utilisation de "мы считаем" en russe

<>
Мы считаем, что выживших нет. Hayatta kalan hiç kimsenin olmadığını düşünüyoruz.
Мы считаем вас гением. Çok zeki olduğunuzu düşünüyoruz.
Мы считаем, что она отправилась на встречу с Шо. Tahminimiz, Shaw ile buluşmak için Beyaz Saray'a gittiği yönünde.
Мы считаем его человеком, подарившим радость жизни тем, кто в этом нуждался. Biz onu, gerçekten ihtiyacı olan insanlara mutluluk ve yaşam veren birisi olarak görüyoruz.
Мы считаем Вас особенной, доктор Бёрк. Sizin özel olduğunuzu düşünüyoruz, Dr. Burke.
Однако мы считаем, что есть млн. таких смертей по всему миру. Ne yazık ki, dünya çapında yüz milyon ölüm vakası yaşandığını düşünüyoruz.
Мы считаем, что обвиняемая Риз Бертон не виновна. Biz jüri üyeleri, sanık Reese Burton'ı suçsuz buluyoruz.
Мы считаем их бегство из Ватикана в час величайшей опасности совершенно позорным. Vatikan'ı böyle ehemmiyetli bir vakitte terk etmelerini, çok utanç verici bulduk.
Мы считаем что может быть кто-то пытается скопировать убийцу. Bunun asıl katili taklit etmeye çalışan biri olabileceğini düşünüyoruz.
Мы считаем, это Джона Грили. Adının Jonah Greeley olduğunu tahmin ediyoruz.
Три часа спустя она встречает Джонни в таверне, что мы считаем совпадением. Bizim tesadüf olarak düşündüğümüz şey olan, üç saat sonra barda Jonny'le tanışır.
Будем честными, мы считаем, что ваш сын, плохо влияет на мальчиков. Doğrusunu söylemek gerekirse, Bayan Tucker, Craig'in çocuklar üstünde kötü etkisi olduğunu düşünüyoruz.
Мы считаем, его убили израильтяне. İsrail'lilerin onu öldürdüğünü düşünüyoruz.
Мы считаем, что каждый день мусульманин объявляет по три джихада. Her gün, her bir birey tarafından cihat ilan edildiğini zannediyoruz.
Мы считаем, что он в настоящее время разрабатываем особый отряд внутри спецназа ВМС. Şu sıralarda, özel donanma kuvvetleri içinde gizli bir tim oluşturulmasında yardımcı olduğunu düşünüyoruz.
Нет спермы, но мы считаем это покушением на изнасилование; Sperm yok, ama olayın bir tecavüz girişimi olduğunu düşünüyoruz;
Мы считаем, что виной этому перелом позвоночника. Biz o bir omurilik kırığı var olduğuna inanıyorum.
В это время года мы считаем, что олени - это транспортное средство Санта-Клауса. Yılın bu zamanı biz Ren geyiklerini Noel Baba'nın ulaşım sistemi olarak görmeyi tercih ediyoruz.
Но мы считаем, что на неглубоких уровнях достаточно руды. Fakat çok derin olmayan seviyede yeterli cevher olduğunu tahmin ediyoruz.
Мы считаем, что ремень принадлежал Моралесу, что должны подтвердить его родственники. Kemerin Morales'e ait olduğu kanısındayız ki bunu da bir yakın akrabasıyla teyit edeceğiz.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !