Exemples d'utilisation de "надо действовать" en russe

<>
С этим парнями надо действовать медленно, скармливая им по кусочку. Bu adamlar söz konusuyken yavaş hareket etmelisin. Onları bir anda yutmalısın.
Только спокойно, надо действовать... Sakin ol. Oturup durma. Davran!
С таким человеком надо действовать осторожно. Böyle bir adamla ilgilenirken ihtiyatlı davranmalıyız.
Не силой надо действовать, а умением! Bunun güçle alakası yok önemli olan teknik!
Надежда - это прекрасно, но иногда надо действовать. Umut çok güzel, ama bazen hareket de gerek.
Но нам надо действовать, понимаете? Ama acele etmeliyiz, anlaşıldı mı?
Нам надо действовать с предельной осторожностью. Bundan sonra çok dikkatlice devam etmeliyiz.
Когда что-то происходит, надо быстро действовать. İşler kötüye gittiğinde hemen harekete geçmek lazım.
Когда мы узнали, что больше человек живут как беженцы в своей собственной стране, вынужденные бороться за элементарное существование и жить меньше, чем на центов в день, мы поняли, что должны действовать. 0 insanın mülteci gibi yaşadığını, yaşam mücadelesi verdiğini ve günde sentten daha az parayla yaşamaya çalıştığını duyduğumuzda, harekete geçmemiz gerekti.
Ну, надо накормить лошадь до двух часов. İki taneden önce beslemem gereken atım daha var.
Так что прекращай сачковать, или я буду действовать через твою голову! Şimdi ya işe koyulursun, ya da bu konuyu üst mercilere taşırım.
Нам надо придумать что-нибудь ещё. Başka bir şey bulmamız lazım.
Да, он и так может действовать. Aslında öyle bir yan etkisi de var.
Я была здесь - надо было просмотреть часов видеозаписи. Ben buradaydım-- elimde bitirmem gereken saatlik bir video vardı.
Сама по себе она должна действовать как сильное успокоительное. Tek başına, güçlü bir sakinleştirici olarak işe yarar.
Может, тебе надо прилечь. Belki gidip uzansan iyi olur.
Эта хрень будет действовать часа. Bu şeyin etkisi saatler sürebilir.
Про образование не надо беспокоится. Kütle için endişelenmene gerek yok.
Но армейскими методами продолжать действовать нельзя. Ama ordudayken kullandığın yöntemlerle işi yürütemezsin.
Нам просто надо найти ответы. Tek yapmamız gereken cevaplarını bulmak.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !