Exemples d'utilisation de "настоящему" en russe

<>
Но боль начала усиливаться, так что я пошел к настоящему доктору. Ama ağrı sorun olmaya başladı, ben de gerçek bir doktora gittim.
Я пойду к настоящему психотерапевту, хорошо. Gerçek bir terapiste gideceğim, tamam mı?
С чего бы настоящему убийце желать смерти учителю общественного колледжа? Neden gerçek bir katil bir devlet koleji öğretmenini öldürsün ki?
Энди, ты нашёл по настоящему хорошую женщину. Andy, kendine gerçekten iyi bir kadın buldun.
Но платья подружек невесты по настоящему хороши. Ama nedimelerin elbiseleri, gerçekten çok güzel.
Думаю все по настоящему, чел. Bence bu iş ciddi dostum.
Если нельзя открыться настоящему волшебнику, нужно придумать фальшивого. Gerçek büyücüyü ortaya çıkaramıyorsak, biz bir tane yaratmalıyız.
Вы думали что все было по настоящему? Hepiniz onu gerçek sandınız, değil mi?
по настоящему стойкий парень. Gerçek bir hak savunucusu.
Звучит по настоящему хорошо. Kulağa gerçekten hoş geliyor.
Настоящему Винсенту было достаточно просто подделать ваши тюремные документы. Hapishane kayıtlarının değiştirmek gerçek Vincent için çok kolay olmuştur.
Я обучаю её анализировать окружающую среду острым взглядом, присущим настоящему детективу. Onu, gerçek bir dedektifin keskin gözüyle her ortamı incelemesi için eğitiyorum.
Я люблю тебя, по настоящему! Sana aşığım. Gerçekten, önceden beri...
Но было хоть что-нибудь по настоящему? Hiç gerçek bir şey yok muydu?
Все по настоящему, детка. Gerçek para bunlar, bebeğim.
Это шанс для меня помочь людям по настоящему. İnsanlara gerçekten yardım edebilmem için bu bir şans.
Фигня. Это не по настоящему. Saçmalık bu, gerçek değil.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !