Exemples d'utilisation de "начала свою" en russe
ESEA начала свою историю лиг с Counter-Strike,, но позже была организована ещё одна в игре Team Fortress 2, которая обрела большую популярность после того, как стала бесплатной игрой.
ESEA'in lig hikâyesi Counter-Strike ile başladı, ancak daha sonra Team Fortress 2 (TF2) oyunu bedava olduktan sonra sistemi bu oyuna adapte ettiler.
Она начала свою карьеру с написания еженедельных статей для интервью и обзоров фильмов для New York Morning Telegraph.
Kariyerine "New York Morning Telegraph" ı için haftalık röportaj makaleleri ve film incelemeleri yazmaya başladı.
Торрес начала свою карьеру как модель и танцовщица.
Torres, kariyerine manken ve dansçı olarak başladı.
Криста начала свою карьеру со своей группой Daisy Jack в 2009 году.
Siegfrids, kariyerine 2009'da kendi müzik grubu olan "Daisy Jack" ile başladı.
Робин начала свою карьеру в музыкальной поп-индустрии в возрасте 16 лет.
Robyn pop müzik kariyerine 16 yaşında başladı.
SalvadorAdame - это уже седьмой журналист, убитый с начала года.
SalvadorAdame bu yıldan beri öldürülen yedinci haberci.
Опаснейшая вспышка вируса геморрагической лихорадки Эбола, уже унесшая жизней с начала марта, ударила по Западной Африке.
Mart'tan beri ölüme yol açan en amansız Ebola salgını Batı Afrika bölgesini sert vurdu.
Но боль начала усиливаться, так что я пошел к настоящему доктору.
Ama ağrı sorun olmaya başladı, ben de gerçek bir doktora gittim.
С самого начала планировалось отправить Джавади в Иран?
Baştan beri plan Javadi'yi İran'a geri göndermek miydi?
Жизнь Кэмерона Дина начала рушиться после школы.
Cameron Dean'in hayatı liseden sonra parçalanmaya başlamış.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité