Exemples d'utilisation de "начали" en russe

<>
Мы начали встречаться после окончания официального периода. Resmi bekleme süresi dolduktan sonra çıkmaya başladık.
Вскоре они начали платить мне, чтобы я крал для них. Çok geçmeden onlar adına bir şeyler çalmam için para ödemeye başladılar.
Но встречаться вы начали недавно. Evet ama yeni çıkmaya başladınız.
Но потом люди начали болеть. Ama zamanla insanlar hastalanmaya başladı.
И как-то так получилось, что мы начали работать на Виктора Кеннеди. Ve ansızın, kimsenin karar verme hakkı olmadan Victor Kennedy'ye çalışmaya başlamıştık.
Мы начали беспокоиться, мисс Эллин. Sizin için endişelenmeye başlamıştık Bayan Ellen.
Мы уже начали за вас волноваться. Biz de sizi merak etmeye başlamıştık.
Заканчивает в том стиле, что Вы начали. Bay Kane yazınızı aynı sizin başladığınız gibi tamamlıyor.
Но вы только начали встречаться. Ama daha yeni çıkmaya başladınız.
А потом, Оскар, мы начали обсуждать твою гигиену и... Ve sonra, Oscar, senin temizliğin hakkında konuşmaya başladık ve...
Мы только что начали крупное исследование гомосексуальности. Homoseksüellik üzerine önemli bir yeni çalışma başlattık.
После этого мы начали копать подвал. Ondan sonra da mahzeni yapmaya başladık.
Нет. Успеха мы достигли только недавно. Мы только начали получать более подробные сведения. Hayır, henüz gelişme kat etmeye başlamıştık, daha yeni bir muhbir bulmuştuk.
Не уверен, когда руки моей мамы начали трястись. Annemin ellerinin tam olarak ne zaman titremeye başladığını bilmiyorum.
Отлично начали, джентльмены! Güzel başladık, baylar!
И когда дверь наконец открыли, миллионы жуков хлынули наружу и начали пожирать человеческую плоть! Nihayet açıldığında, milyonlarca böcek etrafa saçılmaya başladı.... ve hepsi insan etiyle ziyafet çektiler!
Традицию начали первые семьи Готэма. Gotham'ın kurucu aileleri başlattı bunu.
Я думаю, мы все бодренько начали утро. Evet, sanırım hepimiz güne tam gaz başladık.
Но вы с Келли начали встречаться и решили не сообщать о своих отношениях. Evet. Ama Callie Hom ile çıkmaya başladığınızda, nedense bunu ifşa etmemeyi seçtiniz.
Мы только начали встречаться. Но прямо рядом со мной? Daha yeni görüşmeye başladık ama hemen yanıbaşımda, olmuyor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !