Exemples d'utilisation de "наша жертва" en russe

<>
Думаешь, наша жертва увлекалась оригами? Sen bizim kurban origami içine miydi?
Наша жертва не была заурядным водителем. Kurban sıradan bir taksi şoförü değildi.
Если наша жертва ела фирменное блюдо, значит, дело было не раньше вечера. Kurbanımız, mekanın özel yemeğinden yediyse o halde saat: 00'a kadar orada değildi.
было это случайно или целью была именно наша жертва. Olay rastgele mi oldu yoksa kurban hedef mi alınmıştı?
Но наша жертва возвестит о восходе Новой Земли. Ama fedakârlığımız, yeni dünyanın şafağında kendini gösterecek.
Итак, наша жертва застрелена из мощной винтовки. Anlaşılan kurbanımız tahrip gücü yüksek bir tüfekle vuruldu.
Учитывая, кем была наша жертва, думаю, ему грозит от лет до пожизненного. Eski kimliğini de göz önüne alırsak, yılla ömür boyu hapis arası bir şey alır.
Значит, наша жертва была возле бильярдного стола. Peki. Demek ki kurbanımız bir bilardo masasının yanındaymış.
По всей видимости наша жертва. Belli ki, cinayet kurbanımız.
Хэнсон и наша жертва похожи на любовников. Hanson ve kurbanımız iki sevgili gibi görünüyor.
Наша жертва не была сталкером. Kurbanımız takipçi bir sapık değil.
А наша жертва растворяется в воздухе, став на тысяч богаче. Ve kaçırılan kişi ise yanında bin dolarla adeta rüzgar olup uçmuştur.
Логично, наша жертва мертва. Bu mantıklı çünkü maktulümüz ölü.
Поговорим с боссом Бэйли в Глобал Консолидэйтед, выясним, зачем наша жертва взяла отпуск. Castle, biz de gidip Global'de Bailey'in patronuyla görüşelim. Kurbanımız neden izin almış onu öğrenelim.
Наша жертва истекает кровью. Yaralı çok kan kaybediyor.
Рейфа Тонг сказал, наша жертва искал блондинку, так? Rafe Tong kurbanın sarışın bir kadın aradığını söylemişti değil mi?
В отличие от своих благонамеренных собратьев, наша жертва не предложила собственного супергеройского имени и костюма. Kurbanımız kamu hizmeti yapıyor gibi görünse de, sanıyorum bu kostüm ve ismi kendi kendine belirlememiştir.
Эти зажившие раны на языке говорят, что наша жертва скорее всего страдает от приступов. Ve bir cevabım var. Dildeki bu iyileşmiş çürükler kurbanımızın bir nöbet geçmişi olduğuna işaret ediyor.
По словам полицейского, участвовавшего в расследовании, жертва была пристегнута наручниками, она дышала, но не могла говорить. Soruşturma kapsamında bir polis memuruna göre, mağdur kelepçeli bulundu, nefes alıyor fakat konuşamıyordu.
Наша задача защищать людей от телепатов-отступников. Bizim işimiz normalleri kaçak telepatlardan korumak.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !