Exemples d'utilisation de "нашего народа" en russe

<>
Мы последние из нашего народа. Biz, halkımızın son temsilcileriyiz.
Те черные дни навсегда запятнали историю нашего народа. Bu karanlık günler tarihimizde bir leke olarak kalacak.
У нашего народа много слов, таких как эти, из многих стран и миров. Benim insanlarım arasında da böyle sözler vardır, bir çok topraktan, bir çok dünyalardan.
Для нашего народа вы все герои. Sizler benim insanlarım için birer kahramansınız.
Это необходимо, ради будущего нашего народа. Halkımızın geleceğini güvence altına almak için değer.
Пожалуйста, поймите, что для нашего народа это очень личное. Bizim insanlarımız için bunun çok önemli bir mesele olduğunu anlamaya çalışın.
Пусть моя жизнь станет жертвой, достойной нашего народа и твоих свершений. Canım feda olsun. Halkımız ya da senin yaptığının yanında bu bir hiç.
Пока его носит троянец, у нашего народа есть будущее. Onu bir Truvalı taşıdığı sürece halkımızın bir geleceği var demektir.
Единственная надежда нашего народа. Halkımızın tek umudu bu.
Это великий день для нашего народа. Bu halkımız için büyük bir gün.
Я, Калигула Цезарь от имени Сената и народа Рима повелеваю. Ben, Caligula Caesar, Roma Senatosu ve halkı adına buyruğumdur.
Я представляю с ними нашего малыша. Kendi çocuğumuzu burada hayal edip duruyorum.
Научи его тому, что он должен знать как часть народа. O zaman ona da, halktan biri olarak bilmesi gerekenleri öğret.
Речь о восстановлении нашего мира. Mesele dünyamızı yeniden inşa etmek.
Не на производство, не на что-то хоть отдаленно связанное с нуждами американского народа. Ne üretimden ne de Amerikan halkının ihtiyaçlarıyla biraz da olsa ilgisi olan bir şeyden.
Во время нашего секса ты общаешься со своим бывшим мужем. Biz seks yaparken, eski kocanla sohbet ediyordun. Hadi ama.
Такой человек - аристократ с солдатами, деньгами и любовью народа может сделать себя правителем. Onun gibi paraya askere ve halkın sevgisine sahip olan bir aristokrat kendisini kral ilan edebilirdi.
Не прикасайтесь без нашего разрешения! Bizim iznimiz olmadan ona dokunma!
Чего ради ты рискуешь потерять доверие своего народа? Hangi anlaşma, kendi halkının güvenini kaybetmeye değer?
Все же неплохо выбраться из нашего дома, совершить маленькую загородную поездку. Yine de malikâneden çıkmak iyi oldu, kırsal alanda dolaşmak da öyle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !