Exemples d'utilisation de "нашей вине" en russe

<>
Хороший человек умер по нашей вине. Bizim yüzümüzden iyi bir adam öldü.
Снова не по нашей вине нас засосало в переделку, и мы не можем ничего исправить. Suç bizim değil, yine başımız belaya girdi. Burnumuz bir türlü boktan kurtulmuyor. "diyorsunuz.
Как можно молчать, когда знаешь, что эти преступления против человечности совершаются по вине ужаснейшего экономического курса? İnsanlığa karşı işlenilen bu suçların ekonomik bir gündem yüzünden olduğunu bilerek nasıl sessiz kalınabilir?
Formosa должен осознать всю меру ответственности и, прежде чем покинуть Вьетнам, приложить усилия к возвращению чистоты окружающей среды нашей стране, нашим жителям и центральному Вьетнаму. Formosa, Vietnam "ı terk etmeden önce ülkemiz için, halkımız için ve yeniden temiz bir çevrenin dönüşümü için tüm sorumluluğu kabul etmeli ve çaba sarf etmelidir.
Если это не по её вине, даже лучше, но пока, она угроза для всех нас. Eğer onun suçu değildiyse, bu daha da iyi ama o zamana kadar hepimiz için tehlike arz ediyor.
Как именно спасение кого-то на этой Земле предупредит нападение на нашей? Bu dünyadaki birini kurtarmak bizim dünyamıza yapılacak bir saldırıyı nasıl engelleyecek?
Это по твоей вине. Hepsi, senin yüzünden!
Я позвоню своим адвокатам И получу лицензию до окончания нашей встречи. Tamam, avukatlarımı arayacağım ve bu konuşmanın sonunda izin alınmış olacak.
Думаю, он застрял на вине. Galiba suçluluk duyma aşamasında takılı kalmış.
Оно представляет каждого члена нашей новой единой семьи. Bizim yeni birleşmiş ailemizin her üyesini temsil ediyor.
Кстати, о вине. Biraz da Alsace şarabı...
Нашей наибольшей проблемой будет найти Солистку. En büyük zorluk başroldeki hanımefendiyi seçmek.
По её вине мертва мама. Annemin ölmesi o kadının suçu.
А как же насчет нашей поездки? Peki ya gezi planımıza ne oldu?
Брат Бон Сун погиб по моей вине... Bong Soon'un abisi, benim yüzümden öldü.
Совпадений в нашей базе нет. Veri tabanımızda eşleşen biri çıkmadı.
Предупреждаю, если Лемон исключат из Хранительниц, то только по Вашей вине. Sana söylüyorum, Lemon Memory Matron'larından atılırsa bu senin suçun olacak.
Полноценный демон, здесь, в нашей реальности. Tecrübeli bir şeytan, burada, bizim boyutumuzda.
Я меньше всего хочу, чтобы ты умирал тут в одиночестве по моей вине. Çünkü en son istediğim şey, sen burada tek başına ölünce suçun bana yüklenmesi.
Божья воля едина с нашей. Tanrının takdiriyle bizim takdirimiz aynıdır.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !