Exemples d'utilisation de "не знают" en russe

<>
Их родители не знают, как наказать виновных, и иногда готовы даже на самосуд. Bu kızların aileleri suçluların nasıl cezandırılması gerektiğini bilmiyorlar ve bazen kaçıranları linç etmeye hazırlar.
Нет смысла побеждать, если люди не знают. İnsanların bilmediği bir şey için kazanmanın manası yok.
Продавцы не знают представителей покупателей. Satıcılar, alıcı temsilcilerim tanımıyor.
А другие даже не знают о ее существовании. Bazıları ise, bir merdiveni olduğunu bilmez bile.
Они не знают о вампирах абсолютно ничего! Bu insanların vampirler hakkında hiçbir fikri yok!
Рабочие нагрузки убивают их, но они не знают другой жизни. İş yükü onları mahvediyor ama başka bir şeyden anladıkları da yok.
Даже некоторые члены Серого Совета не знают об этом. Gri Konsey'in içinde bile bu gemiden haberdar olmayanlar var.
Большинство людей не знают когда они умрут. Çoğu insan, ne zaman öleceğini bilmez.
Фермеры не знают об удобрениях? Sizin çiftçiler gübreleme yapmaz mı?
Многие не знают наш язык- вот в чём проблема! Çoğu İngilizce'yi zar zor konuşabiliyor. - Sorun bu.
Тех, кто не знают что такое любовь, жалость или здравый смысл. Vicdanı olmayan biri, ne yazık ki, sevginin ne olduğunu da bilemez.
Психиатры не знают всего, понимаешь. Psikiyatristler her şeyi bilemezler, biliyorsun.
Подростки ничего не знают. Çocuklar bir şey bilmiyor.
Они не знают про грузовик, я знаю! Onlar araç hakkında bir şey bilmiyor. Ben biliyorum.
Окей. Объясняю мысль, они готовы потратить больше, но пока об этом не знают. Tamam, demek istediğim adamlar para harcamak istiyor, sadece bunu bilmiyorlar, tamam mı?
На улицах нихрена не знают. Sokakların bir boktan haberi yok.
В одном новом баре, полном цыпочек, которые меня еще не знают. Gittiğim yeni barda. İçeride beni tanımayan bir sürü fıstık var. Eski sevgililerle karşılaşmıyorum.
Они попробуют. Кое-чего они не знают... Çalışacaklar ama bilmedikleri bir şey var.
Но они не знают, что это гонка. İyi ki bunun bir yarış olduğunun farkında değiller.
Эти глупые варвары не знают, что долина имеет форму подковы! Aptal barbarlar bu vadinin at nalına benzer bir yapısı olduğunu bilmiyorlar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !