Exemples d'utilisation de "не сможем" en russe

<>
Я собирался, но потом сообразил, что мы не сможем жить там вдвоем. Evet, olacaktı, ama sonra fark ettim ki ikimiz birden bir stüdyoda yasayamayız.
Сегодня мы уже не сможем сшибать деньги. Şimdi bugün daha fazla, Toplama yapamayız.
Если шторм подберется ближе, улететь мы не сможем. Şimdi o fırtına daha fazla yaklaşırsa bizi hareketsiz bırakır.
И позвони Курдскому лидеру и скажи, что мы не сможем сегодня. Kürt liderini arayıp ona bu akşamki törene gidemeyeceğim için özür dilediğimi söyle.
Значит, мы не сможем пробраться наверх. Yani yukarıya çıkmak için bir numara yapamayız.
Если вы уничтожите станцию, мы не сможем вернуться домой. İstasyonu yok edersen, evimize dönebilecek hiç bir yol kalmaz.
Но разве мы не сможем помочь ему, если понаблюдаем, проанализируем повадки, выявим закономерности? Ama ya gözlemleyerek ona yardımcı olabileceksek ya içine doğan dışavurumları ve işaretleri bir tutanakla ortaya çıkarsa?
Мы не сможем оставаться непорочными вечно. Sonsuza kadar masum kalacak değiliz ya.
Мэдисон, сейчас мы ничего не сможем сделать. Madison, şu an yapabileceğimiz bir şey yok.
Мы не сможем остановить взрыв. Bu güdümlü roketin patlamasını durduramayız.
Мы не сможем забрать это золото с корабля. Dalga mı geçiyorsun? Altını bu gemiden çıkaramayız.
Он сказал, что мы не сможем сосуществовать в мире. Bir arada var olamayacağımızı söyledi ve "Ah Piyano."
Если не сможем, нам нужно больше силы, чтобы поймать Зверя. Eğer bulamazsak Canavar'la savaşmak için çok daha fazla ateş gücüne ihtiyacımız olacak.
Если Дельгадо сядет в тюрьму, то мы не сможем отслеживать действия террористов. Eğer Delgado almışsa sokaklardan, izlemek için yeteneğimizi kaybediyoruz ne yapıyor bu adamlar.
Мы не сможем выжить снаружи. Dışarıda tek başımıza hayatta kalamayız.
Да, мы не сможем защищать невинных без силы. Evet, peki, güçlerimiz olmadan da masumları koruyamayız.
Ты передашь Пенни, что мы с Габи в этом году не сможем прийти на ее выступление? Penny'e söyler misin, Gaby ve ben bu yılki gösterisini kaçıracağız? Bunun için de çok üzgünüz.
Без пускового реактора мы не сможем открыть червоточину. Tetikleyici reaktör olmadan solucan deliği açmamız mümkün değil.
Но мы не сможем его вычислить без ответов на вопросы. Ama görüşme yapmadan o olup olmadığını bilemeyiz, değil mi?
А мы втроём никак не сможем сесть в твою машину и проехать туда без транзитного пропуска? Geçiş iznimiz olmadan, üçümüz senin arabana atlayıp giriş kapısına gitsek, geçme şansımız var mı?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !