Exemples d'utilisation de "не хочет" en russe

<>
Да ладно. Никто не хочет меня слушать. Hadi ama, kimse beni dinlemek istemez.
Она не хочет с вами разговаривать. İçeri girme, seninle konuşmak istemiyor.
Может, она стесняется и не хочет признаваться, что хочет петь соло. Ayrıca o kişi utangaç ve öne çıkıp soloyu istediğini söylemek istemiyor da olabilir.
Почему храм не хочет помочь? Tapınak neden yardım etmek istemiyor?
Нори больше не хочет с вами общаться. Nori seni onun yanında daha fazla istemiyor.
Она сама не хочет вмешиваться. Mary zaten dahil olmak istemeyecektir.
Никита не хочет тебя сейчас видеть. Nikita şu anda seni görmek istemiyor.
Стэнли не хочет ехать на заключение сделки. Stanley, benimle bir satış görüşmesine gelmiyor.
RSU не хочет входить. Bu RSU içeri girmeyecek.
Он запер всех и не хочет выпускать. Babam hepsini içeri tıkmış ve dışarı bırakmayacak.
Может он не хочет отвечать. Belki canı kapıyı açmak istemiyordur.
Она не хочет португальца. Paula bir Portekizli istemedi.
Полагаю, Суд не хочет огласки. Sanırım Divan, halka duyurulmayı sevmiyor.
Болдуин не хочет проиграть дело, у нас есть только необоснованные обвинения. Baldwin davasını heba etmeyecek, ne için? İspatlanmamış suçlamalar için mi?
Когда клиент не хочет очернять своего имени, я выступаю в роли посредника. Müşteri, isminin çamura bulanmasını istemediği zamanlar ben, bir arabulucu gibi çalışırım.
Не хочет ли Бо рассказать всему классу, зачем это ей планировать начало войны? Peki Bo neden savaş başlatmak istediğini sınıfın geri kalanına da anlatmak ister mi acaba?
А Диксон не хочет разговаривать... Ve Din hiç konuşmuyor. Ve..
Рауль не хочет гулять с тобой. Baksana, Raoul seninle çıkmak istemiyor.
Я уверена, мистер Томас не хочет подвергать жизни агентов риску. Eminim Bay Thomas ajanların hayatını riske atmak gibi bir niyeti yoktur.
Наверняка она тоже не хочет жить с тобой. Yani, eminim oda seninle odasını paylaşmak istemiyordur.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !