Exemples d'utilisation de "непосредственной близости" en russe

<>
Тайвань может похвастаться тремя действующими атомными электростанциями, причем две из них расположены в непосредственной близости к столице, Тайбэю. Tayvan'da aktif durumda üç nükleer güç santrali bulunmaktadır ve bunlardan ikisi başkent Taipei'ye çok yakın.
кто-то в непосредственной близости передает данные через местный спутник. Yakın çevrede birisi bölgedeki bir uydudan veri akışı sağlıyor.
В непосредственной близости четыре водопроводчика. Bölgenin yakınında adet tesisatçı var.
Д-р Пул, что это такое, прожить большую часть года в непосредственной близости с Хэлом? Dr. Poole, bütün bir yıl, Hal ile bu kadar yakın olmak nasıl bir şey?
Рейес сказала, что нарушения все были в непосредственной близости. Reyes'in dediğine göre, yaşananlar bu civara yakın yerlerde olmuş.
Они перемещались на юг и на север, но в непосредственной близости от Вашингтона. Kuzeyde ve güneyde zigzaglar çizmişler ancak Washington D.C. ile bağlantılı düz bir yolda ilerlemişler.
Он жил в непосредственной близости к месту захоронения убитого ребенка. "Öldürülen çocuğun gömüldüğü alanın yakınında bir yerde yaşıyordu."
В непосредственной близости отсюда проходил передний край обороны. Bu bölgenin hemen yakınında savunmanın ön hattı vardı.
В свои лет, окружив детей заботой и вниманием, сумев им передать ощущение близости и теплоты, Токтогон - апа заменила им родную мать. Toktogon yaşındayken onlar için ilgi ve dikkatle anne rolünü benimseyerek sıcak ve yakın bir bağ kurdu.
Сейчас нет непосредственной опасности. Daha bir tehlike yok.
Бывает ли муторно от такой близости временами? Hatta bazı durumlarda aşırı derecede yakın olabilir?
У тебя боязнь близости. Sende cinsel soğukluk var.
Но влюбиться, достигнуть эмоциональной близости с -летней женщиной - для этого он ребенок. Ama âşık olmuşsa, otuz dokuz yaşındaki bir kadınla duygusal bir yakınlık kurabilmeyi başarabilmişse...
Аид заметит что угодно в такой близости от своего дома. Hades üssüne bu kadar yakın bir yerde her şeyi hisseder.
И в ходе нашей близости мы ежедневно открываем новые приятные пейзажи. Ve fiziksel yakınlığımız bizi her gün yeni ve büyüleyici topraklara götürüyor.
ощущение близости смерти - лучший афродизиак! Ölüme yakın bir deneyim fena afrodizyaktır.
Аарон боится близости и единения. Aaron yakınlık ve samimiyetten korkuyor.
Эту степень близости ты не можешь понять. Bu senin idrak edemeyeceğin bir yakınlık seviyesi.
Настоящий.. Это вопрос близости. Gerçek cevap bağlılık sorunun var.
А потом Я поняла, что без физической близости мы поссоримся. Ve o zaman fiziksel olarak yakınlaşma konusunda bir sorunla karşılaşacağımızı biliyorum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !