Exemples d'utilisation de "неприятно" en russe

<>
Ах, мне так неприятно видеть тебя в цепях. Oh, seni demirlerle görmekten öyle nefret ediyorum ki.
Неприятно говорить это вам, но магии не существует. Bunu söylemekten nefret ediyorum. Sihir diye bir şey yoktur.
Мне неприятно об этом говорить, но это так. Şimdi bunu söylemekten nefret ediyorum ama işte gözümüzün önünde.
Мне неприятно это говорить, но вид у тебя весьма патетический. Oh, bunu söylemekten nefret ediyorum, Ama bak düpedüz acıklı.
И если я снова увижу тебя или его, то это будет крайне неприятно для вас обоих. Ve seni ya da onu bir daha görürsem bu hepimiz için son derece sevimsiz bir durum olur.
Помоги вернуть. Ей неприятно, когда мы целуемся. Onu geri getirmelisin, seni öpmemden nefret ediyor.
Значит, вам будет неприятно служить в доме покровителя шпионов? Yani, rahatsız mı oldun? Casusları yöneten biriyle çalışacağından?
Мне неприятно видеть представителя закона униженным, как сейчас. Kanun güçlerinin bu şekilde küçük düştüğünü görmekten nefret ediyorum.
Неприятно об этом думать, правда ведь? Bunları düşünmekten nefret ediyorsun, değil mi?
Закончилось это весьма неприятно. Oldukça kötü sona erdi.
О, бедный мистер Пелэм, это так неприятно. Hayır. Zavallı Bay Pelham, bu hiç kibarca olmaz.
Слушайте, это очень неприятно, когда тебя постоянно игнорируют. Bak, durmadan göz ardı edilmek moral bozucu olmaya başladı.
Однако мне всё равно это неприятно. Yine de böyle davranmaları hoşuma gitmiyor.
Ларри, я знаю, что развод это неприятно, но это отличная сделка. Larry, boşanmanın ne kadar zor bir süreç olduğunu biliyorum. Ama bu anlaşma şahane.
Тебе не неприятно говорить о Гвен? Gwen hakkında konuşmaktan rahatsız oluyor musun?
Умирать, наверное, неприятно. Ölmek kötü bir şey olmalı.
Это звучит неприятно, но она больше не твоя забота. Biliyorum kulağa kötü geliyor, ama o artık seni ilgilendirmez.
И я неприятно удивлена. Ve buna hiç şaşırmadım.
Мне неприятно это говорить, но учитывая происходящее, не стоит ли нам перенести свадьбу? Bunu söylemek hiç hoşuma gitmiyor ama içinde bulunduğumuz durumu da düşünürsek düğünü ertelemeye ne dersin?
Вам неприятно, мистер Нейлор, быть наедине со мной? Burada benimle yalnız olmak sizi rahatsız mı ediyor Bay Naylor?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !