Exemples d'utilisation de "нечто" en russe

<>
В смерти Ассефы присутствует грусть изгнания, нечто одновременно глубоко личное и политическое. Assefa'nın ölümünde oldukça şahsi ve siyasi bir şeyi, sürgünün hüzünlü tarafını anlayabiliriz.
Но секундами ранее случилось нечто столь же важное, но увидели это не все. Bundan saniye önce ise aynı derecede önemli bir şey oldu ama bunu kimse görmedi.
Эти редкие кадры показывают нечто весьма необычное - дождь, который просто исчезает. Bu nadir dizilenme oldukça olağandışı bir şeyi açığa çıkarıyor - yağmur sadece kayboluyor.
Я почувствовал нечто очень сильное. Çok güçlü bir şey hissettim.
Ваша невеста говорила нечто, что звучало необычно? Nişanlınız size normal gelmeyen bir şey söylemiş miydi?
Не как та дуэль, нечто настоящее. Ставки? Daha önceki düello gibi değil gerçek bir şey.
Представь, что нечто маленькое заползло в задницу мёртвой коровы. Ölü bir ineğin kıçından yukarı doğru çıkan bir şeyi düşün.
Нечто экстраординарное случилось на Европе. Europa'da olağanüstü bir şey oldu.
Как будто это нечто поедает планету. Sanki o şey gezegeni yiyor gibi.
Я прошла через нечто похожее. Ben de benzer şeyler yaşadım.
Нет, это нечто намного прекраснее. Hayır ondan daha güzel bir şey.
Подозреваю, что за этим кроется нечто сенсационное. Bunun arkasında çok büyük bir şeyin olduğunu varsayıyorum.
Ты изобрёл нечто невероятное. Olağanüstü şeyler icat ettin.
Ты пропустил нечто потрясающее. Çok acayip birşey kaçırdın.
Я уже пыталась предпринять нечто подобное в конце -х. 'ın sonlarına doğru buna benzer bir şey denemiştim.
Не думаю, что Хайт когда-либо делал нечто подобное. Haigh'in daha önce hiç böyle bir şey denediğini sanmıyorum.
Я обнаружил нечто очень странное. Bir şeyi gerçekten ilginç buldum.
Это была таблица с числами от до. Грейс уже где-то видела нечто подобное. Grace, bir yerlerde, buna benzer bir şey ile karşılaşmış olduğundan emindi.
Как возможно сделать нечто столь простое и противоречивое. Böylesine basit fakat çelişkili bir şey yapabilme yeteneği.
А потом произошло нечто, что изменило жизнь Аль-Туси навсегда - монголы. Ve ondan sonra El-Tusi'nin hayatını sonsuza kadar değiştiren bir şey oldu- Moğollar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !