Exemples d'utilisation de "ни разу" en russe

<>
Я ни разу не пробил настолько глубоко, чтобы перерезать сонную артерию. Ne yaparsam yapayım, Ana toplardamarı delecek derinliğe ulaşan bir alet bulamadım.
За лет магазин ни разу не закрывался. yıl. Bu dükkan daha önce hiç kapanmadı.
Мне кажется, я ни разу в жизни не совершил ни одного щедрого поступка. Şimdiye kadar, böylesine cömert bir davranışta bulunduğumu sanmıyorum. Takdire değer bir davranışta bulundun.
Ни разу не видела столько знаменитостей! Bu kadar ünlüyü bir arada görmemiştim.
Она даже ни разу не написала, не спросила, как ты? Bir kere bile mi mesaj atmadı? İyi misin diye sormak için?
Я ни разу не получил заказ в АНБ... Ulusal Güvenlik Ajansı hiç verdiğim teklifi kabul etmedi.
мы ни разу никого не убили, а на фабриках Лекса не рождественские игрушки для детишек делают. Hiç kimse zarar görmedi, ve Lex fabrikalarında, küçük kızlar ve oğlanlar için Noel oyuncakları üretmiyor.
Парень не сжульничал ни разу в своей жизни. Çocuk hayatı boyunca bir kere bile hile yapmadı.
Стоунер жаловался, но непонятно, почему, ведь я ни разу его не коснулся. Stoner şikayet etti ama aslında neden şikayet ettiğini kendi de bilmiyor çünkü ona hiç dokunmadım.
Нет. Никто ни разу не видел ничего подозрительного. Bu arada kimse şüpheli bir durum fark etmemiş.
Мы ни разу не выиграли отборочный матч. Biz hiç kalifiye eden bir maç kazanmadık.
Ни разу не заронила она в душе сомнений,.. Evliliğimiz boyunca bir an bile beni zor duruma düşürmemiştir.
А вы не позвонили ни разу, вашему другу, за которого вы переживали. Ama siz bir kez bile aramamışsınız. Hem de o kadar endişelenen bir dostu olarak.
Мэни не попал ни разу за сезон. Manny tüm sezondur tek şut bile atmadı.
Поэтому ты мне ни разу и не перезвонил за прошедший месяц? Evet, o yüzden son bir aydır çağrılarıma dönmüyorsun değil mi?
Ешё ни разу не видел тебя в штатском. Seni daha önce hiç böyle sivil kıyafetlerle görmemiştim.
Да, но с тех пор он ни разу этого не упомянул. Evet ama o zamandan beri bahsini bile açmadı ya da uzaktan ilgilendi.
Ни разу не видел "Поцелуй"? Öpücük resmini görmedin mi? Şöyle hani...
Четыре брата. Я ни разу не проиграла. Biz kardeşiz ve ben henüz hiç kaybetmedim.
И ни разу не додумался мне позвонить? Ve beni aramak hiç aklına gelmedi mi?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !