Exemples d'utilisation de "никакого отношения" en russe

<>
Увы, Starbucks сообщили EurasiaNet.org, что это кафе не имеет никакого отношения ко всемирной сети. Fakat öyle ki, Starbucks EurasiaNet.org'a bu olayın Starbucks ile alakası olmadığını belirtti.
"Подходить" не имеет никакого отношения к мертвым. Fakat bu işe uygun olmak ölü gibi dolaşmakla olmaz.
Воин не имеет никакого отношения к совершенству или победе или неуязвимости. Bir savaşçı, mükemmellikle veya zaferle veya incitilemez olmakla ilgili değildir.
Взломщик не имеет никакого отношения к убийству. Davetsiz misafirin cinayetle hiç bir ilgisi yok.
И вообще ты не имеешь никакого отношения к краже. Bu soygun hakkında başından beri yapabileceğin bir şey yoktu.
И мы с этим лже-Карлино тоже не имели к этому никакого отношения, пока не появился Роут. Ben, Carlino ve Roat için apayrı bir şeydi bu. - Sen bu işe ait değilsin.
Эти покупки не имеют никакого отношения к сексу. Çok saçma. Bu aldıklarımın seksle hiç ilgisi yok.
Абсолютно ничего, я не имею никакого отношения к этому. Hiç bir şey yapmadım, ve konuyla hiçbir ilgim yok.
То, что я плакала, никакого отношения к тебе не имело. Ağlamamın seninle ilgisi yoktu. Niye ağladım biliyor musun, çünkü o havadaydım.
Я клянусь Аллахом, что я не имею к этому никакого отношения! Aman abi, anam avradım olsun benim bu işle bir ilgim yok.
Ты прекрасно знаешь, что это не имеет никакого отношения к слежке. Bunun takip edilmeyle ilgili olmadığını sen de en az benim kadar biliyorsun.
Banana Pi не имеет никакого отношения к Raspberry Pi, хотя их сходство очевидно Banana Pi'ın Raspberry Pi ile bir ilişkisi olmamasına rağmen, benzerlikleri aşikardır.
Не было никакого урока! Ders mers yok burada!
Вот настоящий пример человеческого отношения к людям! O, gerçek insan ilişkisinin bir örneğiydi!
Все еще никакого движения. Hâlâ hareket yok efendim.
Мы также понимаем, что у вас с мисс Паркер близкие отношения? Daha da ötesinde anladığımız Bayan Parker'la aranızda yakın bir ilişki mi var?
Никакого бегства, королева. Artık kaçmak yok Kraliçe.
У Сумеречных Охотников есть отношения. Gölge Avcıları ilişki yaşayabilirler ki.
Во-вторых, тут нет никакого недоразумения, ясно, что этот парень плохо на тебя влияет. Ve ikincisi, bu adamın senin üzerinde kötü bir etkisi olduğu konusunda yanlış anlaşılma falan yok.
Твои последние отношения так ужасно развалились, что ты оказался в тюрьме. Son ilişkin o kadar kötü bir şekilde bitti ki sonunda hapse düştün.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !