Exemples d'utilisation de "образом" en russe
Таким образом, впервые за последние полгода все матрицы окажутся в одном месте.
Bu şekilde, tüm plakalar son altı aydır ilk defa aynı yerde olacaklar.
И сейчас каким-то образом у меня стало меньше пространства Из-за огромной гребаной стены посреди моей квартиры.
Ama bir şekilde, şimdi daha az alanım var çünkü dairemin ortasında kocaman bi duvar var.
Мне кажется, идиот - немного грубое выражение для кого-то, кто просто жил неестественным для тебя образом.
Bence sadece senin hoşuna gitmeyen bir hayat tarzı yaşıyan birine "moron" demek biraz fazla sert oluyor.
"Это будет очень полезно для твоей карьеры, если ты сделаешь это таким образом"
şu veya bu şekilde olmasına.... izin verirsen daha iyi olur ".. demeniz gerekir.
Химический баланс постоянно меняется, но каким образом, в какой степени?
Kimyasal ikizlerin de değiştirilebileceği gayet açıktır. Peki ama, kaç farklı şekilde?
Но писать таким образом стало абсолютно бессмысленно.
Ancak bu şekilde yazmak iyice anlamsızlaşmaya başladı.
Лекс использует любые возможные средства чтобы открыть загадку этого ящика Пандоры, который он каким-то образом сумел заполучить.
Lex, Pandora'nın Kutusu'nu, bir şekilde kullanabilmek için açmaya çalışıyor, bunun içinde elindeki bütün kaynakları kullanıyor.
Интересно понаблюдать как неизвестные вам личности волшебным образом появляются на президентских выборах в качестве кандидатов.
Başkanlık adayları listesine daha önce görmediklerimizin mucizevi şekilde girmesi, değinilmesi gereken enteresan bir gözlemdir.
Только теперь я буду ухаживать за ней самым романтичным образом.
Ama bu defa ona bildiğim en iyi şekilde kur yapacağım.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité