Exemples d'utilisation de "обычного" en russe

<>
Я хочу своего обычного Рэя. Ben her zamanki Ray'i istiyorum.
Нет твоего обычного надрыва. Her zamanki yaklaşımın yok.
Но вместо обычного приветствия, Супергерл встретили со скептицизмом и страхом. Her zamanki tezahüratların aksine insanlar Supergirl'ün müdahalesine şüpheyle ve korkuyla yaklaştılar.
В этом году ее намного больше обычного. Bu yıl her zamankinden daha fazla vardı...
Во-первых, не может быть ничего обычного после того, как пациента прооперировали. Birincisi, bir hasta ameliyat geçirdikten sonra rutin diye bir şeyden söz edilemez.
Нет, ворчал больше обычного, что говорит о многом. Hayır. Her zamankinden daha huysuz ki bu da durumu açıklıyor.
Больше похоже на обычного Андроида? Sıradan bir Android gibi mi?
Я работаю больше обычного. Her zamankinden çok çalışıyorum.
Сегодня пришлось работать быстрее обычного. Her zamankinden daha hızlı çalışmalıyım.
Ведь у меня череп в несколько раз толще обычного. Kafa tasım normal kat be kat kalın iyi ki!
Мне кажется, она подавлена больше обычного. Her zamankinden daha fazla depresyonda diye düşünüyorum.
Завтрашнее собрание начнётся на минут раньше обычного. Yarınki toplantı her zamankinden dakika erken olacak.
Не больше, обычного. Her zamankinden fazla değil.
Бендер, ты должен стыдиться уж побольше обычного! Bender, kendinden her zamankinden daha çok utanmalısın.
Мы ужинаем у обычного мужика, а не кинозвезды. Sıradan bir adamla yemek yiyeceğiz, Tyrone Power'la değil.
И когда зазвучит музыка, шагаешь к алтарю чуть спокойнее обычного шага. Müzik başladığı zaman, koridora doğru normalden daha ağır bir şekilde yürüyeceksin.
Она вышла раньше обычного. Her zamankinden erken çıktı.
вам главное показать, что вы работаете чуточку усерднее обычного. Sadece işinizi normalde yaptığınızdan daha iyi yapıyormuşsunuz gibi gösteriyor sizi.
Беременность протекает быстрее обычного. Hamilelik normalden hızlı ilerliyor.
Они делают из чего-то совершенно обычного что-то по-настоящему красивое. Çok sıradan bir şeyin içinden güzel bir şeyler çıkarıyorum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !