Sentence examples of "одной цели" in Russian

<>
Я принял решение, когда получил чертежи этого судна, пригодного лишь для одной цели. Buna, gemiyi teslim aldığım gün karar verdim. Bu geminin bir tek kullanım amacı var.
Они вернулись в город ради одной цели - схваток с соперниками. erkekler kasabaya bir şey için geri döner - Bekarlığa veda partisi!
Эти перья созданы только для одной цели - полета. Bu tüyler sadece bir şey için tasarlanmışlardır: Uçmak.
Этот доблестный поступок позволит нам сплотить все полисы и объединить Грецию ради одной цели, против одного врага! Bu basit cesaret eylemi tüm şehir devletlerini ayağa kaldırıp Yunanistan'ı birleştirmemizi sağlayacak tek amaç için tek düşmana karşı!
Объединяясь ради одной цели, люди могут сделать невозможное. İnsanlar bir amaç için birleştiklerinde neredeyse her şeyi başarabilirler.
Каждый аспект ее жизни полностью контролировался, ради одной единственной цели. Hayatının her anında tek bir amaç uğruna kontrol altında tutulmuş olabilir.
Ни в одной демократической стране мира нет таких проблем. Dünyadaki hiçbir demokratik ülkede böyle bir sorun yok.
С расширением масштабов демонстраций и всеобщего недовольства Движение М достигло своей цели роста и присутствия на улицах. Protestoların ve genel hoşnutsuzluğun artmasıyla M hareketi sokakta kalma ve büyüme hedeflerine ulaşmış oldu.
Воспитание в афганской семье можно описать одной фразой: "Что скажут люди?" Afgan büyümek tek bir ifadeyle tanımlanabilir: "İnsanlar ne der?"
Одна минута до цели. Hedefe bir mikrometre kaldı.
Сделал снимок и посол Армении в Туркменистане, порадовавшийся провозвестнику глобализации в стране, которая считается одной из самых изолированных в мире. Ermenistan'ın Türkmenistan elçisi, bu olayı en izole ülkelerden birinin bile küreselliğe ulaştığının göstergesi olduğunu söyleyen bir tweet attı.
Мы связаны огнем и последним вздохом умирающей ведьмы, призванные к единственной цели. Ateşle ve tek bir amacı olup ölmekte olan bir cadının son nefesiyle bağlandık.
С одной стороны я почувствовал облегчение, потому что она ничего не поняла. Düşününce, bir taraftan rahatladım gibi çünkü, biliyorsun, bundan yakamı kurtarıyordum..
Мартин Уокер может выпустить ракеты по любой цели на территории США. Martin Walker'ın, kıta Amerikasında istediği hedefe füze atma imkanı var.
Одна за одной, они окружали самую слабую мышку и съедали её живьем. Teker teker, aralarındaki en zayıf fareyi köşeye sıkıştırıp onu canlı canlı yemişler.
Хорошо, Кирби, нужно целиться чуть выше цели так, чтобы вода дугой стекала вниз. Pekâlâ Kirby, bu işin sırrı, hedefin biraz üzerine nişan almak. Böylece su aşağıya akacak.
Который заводится одной красной кнопкой. Kırmızı bir düğmesi olması yeterli.
Даты, места, цели имена и причина для действия. Tarihleri, yerleri, hedeflerin isimlerini.... ve eylemin sebebini.
Элисон, ради Бога, мы на одной стороне. Alison, tanrım, biz hepimiz burda aynı taraftayız.
Ну Джон Ф. Кеннеди сказал, "Усилия и мужество, ни что без цели и направления". John F. Kennedy "amaç ve istikametin yoksa, çaba ve cesaret hiçbir anlam ifade etmez" demişti.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.