Exemples d'utilisation de "ожидать" en russe

<>
Ты достаточно умна, чтобы ожидать этого. Bunun olacağını tahmin edecek kadar zeki birisin.
Скольких мы должны ожидать? Ne kadar kişi bekliyoruz?
Сокар будет ожидать возвращения Унаса. Sokar Unas'ın dönüşünü bekliyor olacak.
Как можно ожидать от контакта с жидким азотом. Tahmin edebileceğiniz gibi sıvı nitrojen ile temas nedeniyle.
Но этого и следовало ожидать. Ama böyle olacağı belliydi zaten.
Там меня уже будет ожидать человек. Orada bir adam beni bekliyor olacak.
Кто бы мог ожидать? Kimin aklına gelir ki?
Я могу ожидать, что это будет случаться чаще? O zaman, bunun daha sık olmasını mı bekleyeceğim?
Мы знаем чего ожидать. Bizi bekleyen şeyleri biliyoruz.
Чего еще ожидать от нашей девочки, верно? Evet. Küçük kızımızdan beklendiğimiz gibi, değil mi?
Думаю, справедливо ожидать от отношений большего. Bence bir ilişkiden daha fazlasını beklemek adilce.
Дедал будет ожидать в Пегасе, чтобы отключить червоточину. Daedalus solucan deliğini kapatmak için Pegasus'da hazır bekliyor olacak.
Не рассказывать женщине, что именно ей ожидать от брачной ночи будто отправлять моряка в море без сухарей. Bir kadına, düğün gecesinde neyi beklemesi gerektiğini söylemek tıpkı bir denizciyi peksimetsiz denize göndermek gibi bir şeydir.
Конечно, чего можно ожидать? Tabii, ne beklersin ki?
Так когда нам ожидать звонка от него? Üstlerime ne zaman kendisinden telefon geleceğini söyleyeyim?
Ну, мне будет чего ожидать. O zaman bunu dört gözle bekliyorum.
Как скоро мы можем ожидать прибытия подкрепления? Takviye kuvvetlerin ne kadar sürede geleceğini umuyoruz?
У нас не было причин ожидать такого. Bunun olmasını beklemek için hiçbir sebep yoktu.
Чего еще можно ожидать? Başka ne olur ki?
Кстати, это будет самый большой шторм из тех, которые можно было ожидать. O benim sorunum değil, senin sorunun. Bu fırtına tahmin ettiğimizden daha büyük olacak.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !