Exemples d'utilisation de "он принял" en russe

<>
Как он принял это? Baban bunu nasıl karşıladı?
Он принял наилучшее решение для нас обоих. İkimiz için de en iyi kararı verdi.
Он принял лекарства час назад. İlaçlarını bir saat önce aldı.
За часа он принял решений. saatte tane karar vermiştir herhalde.
Он принял мое предложение провести индо-пакистанскую олимпиаду. Benim Indo-Pak dostluk oyunları teklifimi kabul etmiş.
Он принял экзамен за билет? Prömiyer biletiyle mi aldın ehliyeti?
Он принял Корвет от пациента, который был известным членом нью-джерсийской мафии. New Jersey mafyasına dâhil olduğu bilinen bir hastadan rüşvet olarak Corvette aldı.
Послушайте, я сходил и извинился перед ним и он принял мои извинения. Yanına gittim ve Peter Mills'ten özür diledim, o da özrümü kabul etti.
Мир укрепили и крещением ярла Гутрума, он принял христианского бога. Barış Earl Guthrum'un vaftiz olup Hristiyan tanrıyı kabullenmesiyle daha da sağlamlaştırıldı.
Эта сыпь - побочный эффект ведьмовской кислоты, которую он принял? Bu kızarıklık annenin yaptığı sanrılar gördüren büyünün bir yan etkisi mi?
Сколько фермента он принял? Enzimden ne kadar almış?
И он принял половину наших детей. Çocuklarımızın yarısını dünyaya o getirdi yani.
Он принял у неё роды, и нашёл ей комнату. Но через несколько дней, она исчезла. Baban doğumu yaptırdı ve ona kalacak bir yer verdi ama bir kaç gün sonra, kız kayboldu.
И Сайрус был мне другом, он принял меня. Ve Cyrus benim dostum, o beni kabul etti.
Он принял указ о разделении. Bölünmeye dair bir ferman hazırlayacak.
Он принял удар на себя за атаку на свадьбу. Düğüne yapılan saldırı yüzünden yeterince sıkıntılı bir dönemde zaten.
Я подозреваю что он принял иудаизм только из-за шуток. Onun sadece espriler için Yahudiliğe geçtiğine dair şüphelerim var.
Хотел убедиться, что он принял заказ. Sadece siparişini verdiğinden emin olmak istedim. Anladım.
Он принял аспирин и запил его молоком. Birkaç aspirin aldı ve sütle birlikte yuttu...
Он принял вызов того, кто назвался "Мартини" Хайдеггер. Kendini "Martini" Heidegger olarak tanıtan birinden ödemeli çağrı aldı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !