Exemples d'utilisation de "они сделали" en russe

<>
И они сделали это без вашего участия? Sen de bu işe dahil mi oldun?
Я же говорил, что они сделали ремонт. Size tamir edeceklerini söylemiştim, öyle değil mi?
Их неуважение к королю настолько возросло, что они сделали гробницу позади дворца. Bir kez olsun Joseon Hanedanlığı'na saygı duymamıştır. Sarayın arka kısmına mezar bile kazmıştır.
Я хочу отомстить мафиози за то, что они сделали с моим отцом. Neden o zaman? Mafyanın bir tarafına girsin diye, babama yaptıklarından dolayı.
Они сделали то же самое в прошлом году с работниками Ground Zero. Geçen yıl, Ground Zero'da * çalışanlar için de aynı şeyi yapmışlardı.
Фактически, они сделали много хорошего. Aslında bir çok güzel şey yapmışlardır.
Они сделали нас сильнее, быстрее, лучше. Bizleri daha güçlü, iyi ve hızlı yaptılar.
Они сделали невозможным мой дальнейшее нормальное существование. Normal bir hayat sürmemi imkânsız hale getirdi.
Они сделали предзаказ сегодня утром. Bu sabah önceden sipariş ettiler.
Они сделали твоего информатора. Убив ее. Muhbirini teşhis ettiler ve onu öldürdüler.
Они сделали генерала национальным героем. General'i ulusal bir kahraman yapmışlar.
Поэтому слушай: может они сделали форму не того цвета для вторжения. Şunu dinlesene bak belki, istila sırasında bize bunları giydirmekle hata yaptılar.
Посмотри, что они сделали с лицом морковки. Havuç kafanın suratına neler yaptıklarını görmek ister misin?
Они называли себя "Основателями", они сделали себя элитой. Kendilerini "Kurucular" diye tanıttılar, ve kendilerini seçkin kıldılar.
Они сделали насилие доходным. Kazanç getiren şiddet uyguladılar.
Почему они сделали мою фотографию, но не Азиза? Neden benim fotoğrafımı çektiler de Aziz'inkini çekmediler?
Они сделали то же самое с парфюмерным магазином ниже по кварталу пару ночей тому назад. Bir birkaç gece önce, bir blok aşağı Bir güzellik kaynağı mağaza aynı şeyi yaptı.
Они сделали слабого сильным и защитили обездоленных. Zayıfı güçlü kıldılar ve zarar görmüşleri iyileştirdiler.
Они сделали несколько собственных замечаний. Kitapla ilgili birkaç yorum aldım.
Они сделали компьютеры пугающими. Bilgisayarları korkunç şeylere dönüştürdü.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !