Exemples d'utilisation de "оставили" en russe

<>
Будущее выглядит мрачно, и осознание того, что правительство и средства массовой информации оставили их позади, продолжает усиливать недовольство. Şartlar yeterince acımasızken hükümetle medya tarafından geride bırakılmak, derin hoşnutsuzluk duygularını daha da arttırmakta.
Вот же сучки: оставили тебя здесь одного? O aptal kaltaklar seni burada yalnız mı bıraktı?
Мы оставили его дома одного. O'nu bizim evde yalnız bıraktık.
Они оставили тебя одного? Seni yalnız mı bıraktılar?
Где мы оставили машину? Arabayı nereye bıraktık ki?
Но почему вы оставили её одну? Sonra, onu neden yalnız bıraktınız?
Меня оставили в неизвестности. Beni saf dışı bıraktılar.
Когда Инген оторвался, они оставили все оборудование. Ingen buradan gittiğinde geride bir sürü şey bırakmış.
Они оставили тебя в покое или издевались над тобой? Seni yalnız mı bıraktılar yoksa zor zamanlar mı geçirttiler?
Поэтому Вы оставили записку? Siz de not bıraktınız.
Да? Они оставили после себя не только это. Sadece paketleri değil, başka bir şeyi daha bırakmışlar.
Даже если нет, в книге сказано, что Альтеране оставили после себя цивилизацию. Öyle olmasa bile, okuduğum kitap Altera'lıların geride bir uygarlık bıraktıklarını anlatıyor.
Кто знает, что вы оставили? Geride neler bıraktığınızı, kim bilir?
Мы оставили комнаты для зомби. Biz de odaları zombilere bıraktık.
Всю работу оставили на воскресенье. Bütün yol çalışmalarını Pazar'a bırakmışlar.
Вы оставили эту улику в синем такси несколько дней назад. Bu kanıtı birkaç gün önce mavi bir taksinin içinde bıraktınız.
Помнишь лицо Логана, когда мы его оставили? Onu arkamızda bıraktığımızda Logan'ın yüzündeki ifadeyi hatırlıyor musun?
Мы оставили семьи, друзей, работали в изоляции. Gözden uzakta çalışabilmek için ailemizi ve dostlarımızı geride bıraktık.
Которые вы оставили на месте. Orada bir yere bıraktıklarını sanıyordum.
И тогда вы оставили губку. Ve bu esnada süngeri bıraktınız.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !