Exemples d'utilisation de "оставляют" en russe
Каждую зиму Императорские пингвины оставляют комфорт своего дома в океане и начинают замечательное путешествие.
İmparator penguenleri her yıl okyanustaki rahat yuvalarını terk ederek, takdire-şayan bir yolculuğa çıkar.
Разве Мики и Мэлори не оставляют всегда кого-то в живых чтобы рассказать историю?
Mickey ve Mallory hikayeyi anlatması için hep birini sağ bırakmaz mı? Bırakıyoruz.
Вандалы оставляют за собой много следов и торговцы органами не берут только одно тело.
Zorbalar her türden iz bırakır ve organ ticaretçileri de sadece bir tane ceset almaz.
Мы делаем всё за них, дело раскрыто, нас оставляют в покое.
Onları işten kurtarıp, onlara bir suçlu veriyoruz ve onlar bizi yalnız bırakıyor.
Эти богачи запирают двери, а окна оставляют открытыми.
Bu zengin insanlar kapılarını pencerelerini sonuna kadar açık bırakıyorlar.
Гости всегда оставляют после себя мусор.
Misafirler sürekli arkalarında ıvır zıvırlarını bırakıyorlar.
Поэтому они пустые, полные вранья и оставляют дурной вкус во рту.
İşte bu yüzden içleri boştur. Yalanlarla doludurlar. Ağızda kötü bir tat bırakırlar.
Черные дыры всю свою жизнь пожирают звезды и при этом не оставляют никаких следов их существования.
Karadelikler hayatlarını yıldızları yiyerek geçiriyor ve geride, onlara ne olduğu hakkında bir kayıt bırakmıyor olurlardı.
Почему дети постоянно оставляют свои вещи здесь?
Neden çocuklar saçma eşyalarını hep burada bırakıyorlar?
Подрывники обычно оставляют свои особенные следы.
Bombacılar genelde kendilerine özel imzalarını bırakırlar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité