Exemples d'utilisation de "отрицает" en russe

<>
Директор турнира отрицает то, что он заставил девушку выйти из турнира. Turnuvanın yöneticisi kızı turnuvadan çekilmeye zorladığını reddetti.
Никто этого не отрицает. Bunu inkâr eden yok.
Даже любовь к Шекспиру отрицает. Shakespeare sevdiğini bile kabul etmiyor.
Сейчас она всё отрицает, но к этой ситуации почти наверняка привели ошибки Доктора Себерг. Bunu reddediyor, elbette, ama bu duruma hemen hemen kesinlikle Dr. Seberg neden oldu.
Виктория все это отрицает. Victoria bunları inkâr ediyor.
Правительство отрицает использование внутренних беспилотников уже очень долгое время. Hükümet uzun süredir İSU kullanmadığını söylüyor, değil mi?
Губернатор Скэнлон это отрицает. Vali Scanlon bunu yalanlıyor.
Никто не отрицает, что мистер Сегерс пережил ужасные события. Bay Segers'in başından çok kötü şeyler geçtiğini kimse inkâr edemez.
Сэр, Северная Корея отрицает своё участие в нападении. Kuzey Kore, saldırıyla hiçbir ilgisinin olmadığını söylüyor efendim.
Пусть Станнер все отрицает. Stanner ilişkiyi inkar etsin.
"Руководство больницы отрицает выписку загадочно пропавшей ночью девочки" Hastane, geceleyin ortadan kaybolan kızın salıverildiğini inkâr ediyor.
Или Агри-Некст все еще отрицает причастность своих пестицидов к расширению синдрома распада ульев? Ya da AgriNext hala böcek ilacının koloni çöküş sendromuna sebep olduğunu inkar ediyor.
Глупец отрицает свою судьбу, но воин в тебе приведет к ней. Aptal kaderini inkâr eder fakat yeni bir tane yapacak olan içindeki savaşçıdır.
Но участие в убийстве он отрицает. Ama cinayetle bir alakası olmadığını söylüyor.
Когда она отрицает свою причастность, ее двигательная активность не увеличивается, и нет видимых микровыражений. Buna bulaştığını inkar ettiğinde manipülatörler diye tabir ettiklerimizde herhangi bir artış ve görülebilir mikro ifadeler yoktu.
Г-н Гриффин категорически отрицает все обвинения. Bay Griffin kesinlikle tüm suçlamaları reddediyor.
А когда я ей на это указываю, она всё отрицает! Даже несмотря на отснятые няня-камерой материалы. İşin kötüsü, onunla bu konuyu her konuştuğumda "Dadı Kamerası" ndan kanıtladığım halde yaptığını inkar etmesi.
Он отрицает это, но ПЭТ говорит об обратном. Bunu kabul etmiyor ama PET onunla aynı fikirde değil.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !