Exemples d'utilisation de "очень повезло" en russe

<>
Мне изначально очень повезло со всеми людьми, которые были увлечены этим проектом и помогали мне в его развитии. Projenin devam etmesi için bu kadar yardımda bulunan insanlarla çalışmak bir şanstı.
Фрейзер тебе очень повезло иметь в работницах такую женщину. Frasier. Bu kadın senin yanında çalıştığı için çok şanslısın.
Тебе очень повезло увидеть Хрустальный Грот. Kristal Mağara'yı gördüğün için çok şanslısın.
Поздравляю, Дэниель. Вайолет очень повезло. Спасибо. Tebrikler Daniel, Violet şanslı bir kadın.
Тебе очень повезло, что однажды меня научили милосердию. Biri bana bir zamanlar merhametin değerini öğrettiği için şanslısınız.
Ну, тогда Теду очень повезло. Öyleyse, Ted gerçekten şanslı biri.
Итак, похоже, Нику Лише сегодня очень повезло. Sanırım Nick Lachey, bu gece epey mutlu olacak.
Нам очень повезло, что они нашли время представить нам свои достижения. Bulgularını bizimle paylaşmaları adına bu kadar kısa sürede buraya gelebildikleri için şanslıyız.
Современным подросткам очень повезло. Bugünkü gençler çok şanslı.
Тебе очень повезло, что азот не взорвался при всасывании. birim nitrojen oksit, emme manifoltunun kaynaklarını eritmediği için şanslısın.
Считайте, что вам очень повезло, миссис Рид. Kendinizi şanslı bir kadın olarak görmelisiniz, Bayan Reid.
Мисис Ходж очень повезло. Bayan Hodge çok şanslıymış.
Вам троим очень повезло. Üçünüz çok şanslısınız.
Я понимаю, что есть такая традиция, очень такая старая традиция, ее применяют. Ben bunun bir gelenek oldugunu anliyorum - hala uygulanan, çok eski bir gelenek.
Мне повезло, что у меня есть мой паспорт. Suriye pasaportum olduğu için şanslıyım.
Теперь он стал очень красивым, и когда мы там играем, то чувствуем себя как никогда замечательно. Çok güzel oldu ve oyunlar oynarken neşe dolu oluyoruz, eskisi gibi değil.
Мне повезло, что для меня и Джен это был лишь запасной вариант. Jan'le sadece ikinci aşamaya kadar çıkabildiğimiz için şanslıyım. - Selam, Pam.
В Конституции Кыргызской Республики очень точно обозначено отношение к бракам по принуждению. Kırgız Cumhuriyeti anayasasının zorla evlilik konusundaki pozisyonu çok açık.
Мы показали фотографию бегуна возле местных метадоновых клиник и нам повезло. Koşucumuzun resmini yerel bağımlılık kliniği çevresinde gösterdik ve şansımız yaver gitti.
Он очень умный, привлекательный, чувствительный. Çok zeki, yakışıklı ve duygusal biri.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !