Exemples d'utilisation de "перед всеми" en russe

<>
Затем, чтобы повилять перед всеми хвостом. "Yapabileceğimiz ama yapmayacağımız şeye bakın."
я перед всеми извинюсь и все верну. herkesten özür dileyip, aldıklarımı geri vereceğim.
Не говори мне заткнуться перед всеми этими людьми. Bana bütün bu insanla önünde çenemi kapamamı söyleme!
Были. И были сказаны перед всеми. Evet, Herkese açık şekilde söylenmiş.
Ты извинился перед всеми, кроме меня. Всё, я ухожу. Benim dışımda herkesten özür diledin ve ben de şimdi hayatından gidiyorum.
Она хочет выставить меня убийцей перед всеми? Dünyaya beni katil gibi mi göstermek istiyor?
Ты меня осрамил перед всеми. Beni herkesin önünde rezil ettin.
И Вы признаетесь в этом перед всеми присутствующими? Ve bunu tüm mahkemenin huzurunda itiraf ediyor musunuz?
Извинись перед всеми, Ида. Hepsine özürlerimi ilet, Ida.
Перед всеми этими бедами Рэнди работал в аквапарке. Randy başına iş açmadan önce su parkında çalışıyordu.
Ты назвал её сукой драной перед всеми её друзьями. Tüm arkadaşlarının önünde ona "orospu" dediğin için.
Он всеми любим, всеми уважаем, знает всех игроков. O sevilen, saygı duyulan ve tüm oyuncuları tanıyan biri.
Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность. Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı.
Ты измучен всеми своими правилами. Tüm o kurallarından yorgun düştün.
Парламентарии намерены внести изменения, допускающие до участия в выборах кандидатов, чей возраст не достиг лет и превышает лет, настаивая на том, что действующий закон противоречит статьям и Конституции, согласно которым все граждане Уганды равны перед законом. Kanun yapıcılar, bu maddenin Anayasanın bütün Ugandalıların kanun karşısında eşit olduğunu öngören. ve. maddeleriyle ters düştüğünü savunarak yaşından küçük ve yaşından büyük adayların da seçime katılmalarını mümkün kılmak istiyor. Bu durumu eleştirenler ise bu tasarının yalnızca Museveni'yi hayat boyu cumhurbaşkanı yapabilmek için öne sürüldüğünü düşünüyor.
Да, она отлично со всеми соприкасается, сэр. Çıkarmayın. Evet, insanlarla iyi haşır neşir oluyor efendim.
Слоны перед Королевским дворцом Kraliyet Sarayı'nın önünde filler.
Она сегодня расплачивается со всеми старыми долгами, а? Bu akşam tüm eski borçları kapatıyor, değil mi?
Не вздумайте выставить меня перед Норой в плохом свете, иначе я использую компромат на каждого из вас. Beni Nora'nın karşısında mahçup duruma düşürürseniz şunu unutmayın ki hepinizin kirli çoraplarını biliyorum ve bunları ortaya dökmekten çekinmem.
Все виды веселья со всеми женщинами, которые были веселее меня. Her çeşit eğlence, benden çok daha eğlenceli her çeşit kadınla.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !