Exemples d'utilisation de "перестать думать" en russe
Я не могу перестать думать об этом придорожном мотеле на пути из Лаббока.
"O kırık dökük moteli aklımdan çıkaramıyorum, hani Lubbock'tan gelirken ki."
После вчерашнего я не могла перестать думать о возможных улучшениях Mutiny перед выпуском акций.
Dün geceden sonra halka açılmadan önce İsyan'ı geliştirebilmek için yapabileceğimiz şeyler hakkında düşünmeyi bırakamadım.
Извини. Боже, не могу перестать думать о лазерах.
Üzgünüm, Tanrım "lazer" leri düşünmeden duramıyorum.
Она спросила меня "как я могу постоянно думать как злодей и оставаться собой?"
Bana "Kötü adam olmadan, kötü adam gibi nasıl düşünüyorsun?" diye sordu.
Заставить думать, что неверные решения являются правильными.
Yanlış kararın aslında doğru olduğunu düşünmeme sebep oluyordur.
У меня есть все основания дурно думать о вас.
Sizin hakkınızda iyi düşünmemek için bir dünya sebebim var.
Начинаю думать, что Земля была важнее для планов отца, чем мы думали.
Dünyanın, babalarımızın kurduğu planlarda, sandığımızdan daha büyük bir rol oynadığını düşünmeye başlıyorum.
Это значит, что я собираюсь перестать витать в облаках и предстать в роли серьёзного молодого человека.
Demek oluyor ki düş kurmayı bırakmak ve önemli genç adam rolüne kendimi alıştırmak zorunda olduğum anlamına geliyor.
Вы, и я должен перестать ходить эти ужасные миссии.
Birlikte, hep başarısızlıkla sonlanan bu görevlere bir son vereceğiz.
В подобной ситуации я считаю полезным думать о чём-то забавном.
Böyle bir durumda komik bir şey düşünmeyi işe yarar bulurum.
Джесс, Нику пора перестать рассказывать эту историю с мокрыми штанами, понятно?
Jess, Nick'in ıslak pantolon hikayesini anlatmayı artık bırakması gerek. - Biliyorum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité